Текст и перевод песни Leo Jimenez - Se Olvidó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisionero
del
desierto
Prisoner
of
the
desert
Solitario
como
un
Tuareg.
Solitary
like
a
Tuareg.
Maltratado,
humillado,
Abused,
humiliated,
Siente
el
miedo
de
poder
sufrir.
Feels
the
fear
of
being
able
to
suffer.
Las
estrellas
le
acompañan
en
silencio
al
anochecer.
The
stars
accompany
him
in
silence
at
nightfall.
Heredero
de
un
legado
escondido
solo
en
la
fe.
Heir
to
a
legacy
hidden
only
in
faith.
Se
pasa
el
tiempo
mirando
al
sol.
He
spends
his
time
looking
at
the
sun.
Ya
su
ceguera
no
puede
parar.
Now
his
blindness
can't
stop.
Fría
su
alma,
todo
le
da
igual.
His
soul
is
cold,
he
doesn't
care
about
anything.
No
existe
razón,
no
ve
solución,
There
is
no
reason,
he
sees
no
solution,
él
ya
no
tiene
valor.
he
no
longer
has
any
value.
En
su
rostro
reflejadas
Reflected
on
his
face
Las
arrugas
de
la
libertad.
The
wrinkles
of
freedom.
El
estigma
de
su
alma
The
stigma
of
his
soul
Lleva
el
sello
de
la
humildad.
Bears
the
seal
of
humility.
Mira
de
nuevo
a
la
luna
Looks
again
at
the
moon
En
su
instinto
por
sobrevivir.
In
his
instinct
to
survive.
Está
frío
como
el
hielo
He's
cold
as
ice
Presintiendo
que
puede
morir.
Sensing
that
he
could
die.
Pero
un
día
todo
le
cambió,
But
one
day
everything
changed
for
him,
Y
en
su
tristeza
a
lo
lejos
sintió,
And
in
his
sadness
in
the
distance
he
felt,
La
mano
de
Dios
le
quería
ayudar.
The
hand
of
God
wanted
to
help
him.
Penso
que
era
un
sueño,
He
thought
it
was
a
dream,
Que
no
era
real,
That
it
wasn't
real,
Esclavo
de
su
soledad.
Slave
to
his
loneliness.
La
alegría
al
despertar.
The
joy
of
waking
up.
El
calor
de
la
amistad.
The
warmth
of
friendship.
Darle
al
tiempo
su
lugar.
To
give
time
its
place.
Ver
que
todo
no
es
maldad.
To
see
that
not
everything
is
evil.
La
locura
es
su
sentencia
Madness
is
his
sentence
Caminando
solo
en
su
verdad.
Walking
alone
in
his
truth.
Maldiciendo
con
desprecio
Cursing
with
contempt
Todo
lo
que
le
pueda
salvar.
Everything
that
could
save
him.
Encerrado
en
su
frontera
Confined
to
his
border
Muere
solo
en
su
pedestal.
He
dies
alone
on
his
pedestal.
No
hay
lamento,
no
hay
tristeza,
There
is
no
lament,
no
sadness,
Ni
siquiera
alguien
llorará.
Not
even
someone
to
mourn.
Y
aquí
se
acaba
esta
historia
fatal.
And
here
this
fatal
story
ends.
En
algún
pueblo,
en
alguna
ciudad
In
some
village,
in
some
city
Puede
haber
alguien
sufriendo
así.
There
could
be
someone
suffering
like
this.
Se
encierra
en
su
mundo
He
locks
himself
in
his
world
Y
no
quiere
salir,
And
doesn't
want
to
leave,
Es
la
cruda
realidad.
It's
the
harsh
reality.
La
alegría
al
despertar.
The
joy
of
waking
up.
El
calor
de
la
amistad.
The
warmth
of
friendship.
Darle
al
tiempo
su
lugar.
To
give
time
its
place.
Ver
que
todo
no
es
maldad.
To
see
that
not
everything
is
evil.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Hierro Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.