Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Amaneciera
Wenn es dämmern würde
Ahora
que
mi
voz
se
ha
convertido
Jetzt,
wo
meine
Stimme
geworden
ist
En
apenas
un
suspiro
Zu
kaum
mehr
als
einem
Seufzer
Debo
descansar
Muss
ich
ruhen
Hoy
que
en
la
mitad
de
mi
camino
Heute,
wo
auf
halbem
Weg
meines
Lebens
La
evidencia
me
ha
vencido
Die
Gewissheit
mich
besiegt
hat
Y
me
ha
hecho
llorar
Und
mich
zum
Weinen
brachte
Sé
que
el
tiempo
curará
Ich
weiß,
die
Zeit
wird
heilen
Aunque
nada
siga
igual
Auch
wenn
nichts
mehr
so
sein
wird
No
me
quiero
resignar
Ich
will
mich
nicht
ergeben
No
olvidaré
Ich
werde
nicht
vergessen
Yo
que
hasta
el
momento
ignoraba
Ich,
der
bis
jetzt
ignorierte
En
el
punto
en
que
se
hallaba
An
welchem
Punkt
sich
befand
Esa
enfermedad
Diese
Krankheit
Siento
que
la
vida
es
como
un
hilo
Ich
fühle,
das
Leben
ist
wie
ein
Faden
Que
se
corta
de
improviso
Der
plötzlich
reißt
Y
sin
avisar
Und
ohne
Vorwarnung
Y
en
la
oscura
habitación
Und
im
dunklen
Zimmer
Necesito
oír
tu
voz
Muss
ich
deine
Stimme
hören
Ahora
duermes
junto
a
mí
Jetzt
schläfst
du
neben
mir
Esperaré
Ich
werde
warten
Si
amaneciera
sin
ti
Wenn
der
Morgen
ohne
dich
käme
Yo
no
sé
qué
sería
de
mí
Ich
wüsste
nicht,
was
aus
mir
würde
Hoy
la
muerte
me
ha
mostrado
ya
sus
cartas
Heute
hat
der
Tod
mir
schon
seine
Karten
gezeigt
Y
no
entiendo
la
jugada
Und
ich
verstehe
das
Spiel
nicht
Trato
de
salir
Ich
versuche
zu
entkommen
No
quiero
admitir
Ich
will
nicht
zugeben
Mi
soledad
Meine
Einsamkeit
Duermo
apenas
cinco
o
seis
minutos
Ich
schlafe
kaum
fünf
oder
sechs
Minuten
Suficientes
para
hundirme
Genug,
um
zu
versinken
Los
demonios
que
hay
bajo
la
cama
Die
Dämonen
unter
dem
Bett
Esta
noche
no
se
callan
Schweigen
diese
Nacht
nicht
No
me
dejarán
Sie
werden
mich
nicht
lassen
El
reloj
marca
las
seis
Die
Uhr
schlägt
sechs
Lo
más
duro
es
el
final
Das
Schwerste
ist
das
Ende
Y
la
luz
se
posará
Und
das
Licht
wird
sich
legen
En
el
cristal
Auf
das
Glas
Huyo
a
veces
pienso
en
otra
cosa
Manchmal
fliehe
ich,
denke
an
etwas
anderes
Mi
cerebro
reacciona
Mein
Gehirn
reagiert
No
me
deja
en
paz
Lässt
mich
nicht
in
Frieden
Y
de
nuevo
vuelve
a
sacudirme
Und
wieder
erschüttert
mich
Ese
frío
incontenible
Diese
unaufhaltsame
Kälte
Que
es
la
realidad
Die
die
Realität
ist
El
primer
rayo
de
sol
Der
erste
Sonnenstrahl
Me
ilumina
el
corazón
Erleuchtet
mein
Herz
Te
distingo
junto
a
mí
Ich
erkenne
dich
neben
mir
Mi
salvación
Meine
Rettung
Si
amaneciera
sin
ti
Wenn
der
Morgen
ohne
dich
käme
Yo
no
sé
qué
sería
de
mí
Ich
wüsste
nicht,
was
aus
mir
würde
Hoy
la
muerte
me
ha
mostrado
ya
sus
cartas
Heute
hat
der
Tod
mir
schon
seine
Karten
gezeigt
Y
no
entiendo
la
jugada
Und
ich
verstehe
das
Spiel
nicht
Trato
de
salir
Ich
versuche
zu
entkommen
No
quiero
admitir
Ich
will
nicht
zugeben
Mi
soledad
Meine
Einsamkeit
Y
en
la
oscura
habitación
Und
im
dunklen
Zimmer
Necesito
oír
tu
voz
Muss
ich
deine
Stimme
hören
Ahora
duermes
junto
a
mí
Jetzt
schläfst
du
neben
mir
Esperaré
Ich
werde
warten
El
primer
rayo
de
sol
Der
erste
Sonnenstrahl
Me
ilumina
el
corazón
Erleuchtet
mein
Herz
Te
distingo
junto
a
mí
Ich
erkenne
dich
neben
mir
Mi
salvación
Meine
Rettung
Si
amaneciera
sin
ti
Wenn
der
Morgen
ohne
dich
käme
Yo
no
sé
qué
sería
de
mí
Ich
wüsste
nicht,
was
aus
mir
würde
Hoy
la
muerte
me
ha
mostrado
ya
sus
cartas
Heute
hat
der
Tod
mir
schon
seine
Karten
gezeigt
Y
no
entiendo
la
jugada
Und
ich
verstehe
das
Spiel
nicht
Trato
de
salir
Ich
versuche
zu
entkommen
No
quiero
admitir
Ich
will
nicht
zugeben
Mi
soledad
Meine
Einsamkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeronimo Ramiro Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.