Leo Jimenez - Si Amaneciera - перевод текста песни на немецкий

Si Amaneciera - Leo Jimenezперевод на немецкий




Si Amaneciera
Wenn es dämmern würde
Ahora que mi voz se ha convertido
Jetzt, wo meine Stimme geworden ist
En apenas un suspiro
Zu kaum mehr als einem Seufzer
Debo descansar
Muss ich ruhen
Hoy que en la mitad de mi camino
Heute, wo auf halbem Weg meines Lebens
La evidencia me ha vencido
Die Gewissheit mich besiegt hat
Y me ha hecho llorar
Und mich zum Weinen brachte
que el tiempo curará
Ich weiß, die Zeit wird heilen
Aunque nada siga igual
Auch wenn nichts mehr so sein wird
No me quiero resignar
Ich will mich nicht ergeben
No olvidaré
Ich werde nicht vergessen
Yo que hasta el momento ignoraba
Ich, der bis jetzt ignorierte
En el punto en que se hallaba
An welchem Punkt sich befand
Esa enfermedad
Diese Krankheit
Siento que la vida es como un hilo
Ich fühle, das Leben ist wie ein Faden
Que se corta de improviso
Der plötzlich reißt
Y sin avisar
Und ohne Vorwarnung
Y en la oscura habitación
Und im dunklen Zimmer
Necesito oír tu voz
Muss ich deine Stimme hören
Ahora duermes junto a
Jetzt schläfst du neben mir
Esperaré
Ich werde warten
Si amaneciera sin ti
Wenn der Morgen ohne dich käme
Yo no qué sería de
Ich wüsste nicht, was aus mir würde
Hoy la muerte me ha mostrado ya sus cartas
Heute hat der Tod mir schon seine Karten gezeigt
Y no entiendo la jugada
Und ich verstehe das Spiel nicht
Trato de salir
Ich versuche zu entkommen
No quiero admitir
Ich will nicht zugeben
Mi soledad
Meine Einsamkeit
Duermo apenas cinco o seis minutos
Ich schlafe kaum fünf oder sechs Minuten
Suficientes para hundirme
Genug, um zu versinken
En la tempestad
Im Sturm
Los demonios que hay bajo la cama
Die Dämonen unter dem Bett
Esta noche no se callan
Schweigen diese Nacht nicht
No me dejarán
Sie werden mich nicht lassen
El reloj marca las seis
Die Uhr schlägt sechs
Lo más duro es el final
Das Schwerste ist das Ende
Y la luz se posará
Und das Licht wird sich legen
En el cristal
Auf das Glas
Huyo a veces pienso en otra cosa
Manchmal fliehe ich, denke an etwas anderes
Mi cerebro reacciona
Mein Gehirn reagiert
No me deja en paz
Lässt mich nicht in Frieden
Y de nuevo vuelve a sacudirme
Und wieder erschüttert mich
Ese frío incontenible
Diese unaufhaltsame Kälte
Que es la realidad
Die die Realität ist
El primer rayo de sol
Der erste Sonnenstrahl
Me ilumina el corazón
Erleuchtet mein Herz
Te distingo junto a
Ich erkenne dich neben mir
Mi salvación
Meine Rettung
Si amaneciera sin ti
Wenn der Morgen ohne dich käme
Yo no qué sería de
Ich wüsste nicht, was aus mir würde
Hoy la muerte me ha mostrado ya sus cartas
Heute hat der Tod mir schon seine Karten gezeigt
Y no entiendo la jugada
Und ich verstehe das Spiel nicht
Trato de salir
Ich versuche zu entkommen
No quiero admitir
Ich will nicht zugeben
Mi soledad
Meine Einsamkeit
Y en la oscura habitación
Und im dunklen Zimmer
Necesito oír tu voz
Muss ich deine Stimme hören
Ahora duermes junto a
Jetzt schläfst du neben mir
Esperaré
Ich werde warten
El primer rayo de sol
Der erste Sonnenstrahl
Me ilumina el corazón
Erleuchtet mein Herz
Te distingo junto a
Ich erkenne dich neben mir
Mi salvación
Meine Rettung
Si amaneciera sin ti
Wenn der Morgen ohne dich käme
Yo no qué sería de
Ich wüsste nicht, was aus mir würde
Hoy la muerte me ha mostrado ya sus cartas
Heute hat der Tod mir schon seine Karten gezeigt
Y no entiendo la jugada
Und ich verstehe das Spiel nicht
Trato de salir
Ich versuche zu entkommen
No quiero admitir
Ich will nicht zugeben
Mi soledad
Meine Einsamkeit





Авторы: Jeronimo Ramiro Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.