Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Dilema - Remezclado y Remasterizado 2021
Das Dilemma - Neu gemischt und Remastered 2021
Llamo
a
la
puerta
de
la
razón
Ich
klopfe
an
die
Tür
der
Vernunft,
Buscando
auxilio
a
su
corazón
suche
Hilfe
bei
ihrem
Herzen.
Hoy
se
plantea
un
dilema
cruel
Heute
stellt
sich
ein
grausames
Dilemma,
Una
serpiente
aferrándose
a
el
eine
Schlange
klammert
sich
an
ihn.
La
fe
reñida
con
la
razón
Der
Glaube
im
Streit
mit
der
Vernunft,
No
encuentra
alivio
ni
solución
findet
weder
Trost
noch
Lösung.
Si
se
confirma,
¿que
harán
con
el?
Wenn
es
sich
bestätigt,
was
machen
sie
dann
mit
ihm?
¿Cómo
salvar
sin
faltar
su
fe?
Wie
kann
man
retten,
ohne
seinen
Glauben
zu
verletzen?
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein.
Un
ser
que
te
dicta
esa
norma
Ein
Wesen,
das
dir
diese
Norm
diktiert,
Nunca
fue
misericorde
war
niemals
barmherzig.
O
a
su
amor
o
a
su
Dios
Entweder
seine
Liebe
oder
seinen
Gott,
¿A
quién
perdió?
(¿A
quién
perdió?)
Wen
hat
er
verloren?
(Wen
hat
er
verloren?)
No
hay
razón,
cambialo,
saltatelo
Es
gibt
keinen
Grund,
ändere
es,
überspringe
es.
¿Cómo
elegir
entre
un
hijo
o
Dios?
Wie
soll
man
zwischen
einem
Kind
und
Gott
wählen?
¿Cómo
ocultar
esa
desazón?
Wie
soll
man
diese
Unruhe
verbergen?
Si
se
confirma
la
maldición
Wenn
sich
der
Fluch
bestätigt,
Le
expulsarán
de
"Su
reino
de
Oz"
werden
sie
ihn
aus
"Seinem
Reich
Oz"
verbannen.
Edén
en
llamas,
triste
final
Eden
in
Flammen,
trauriges
Ende.
Y
ahora
que
es
digno
en
la
sociedad
Und
jetzt,
wo
er
in
der
Gesellschaft
würdig
ist,
¿Por
que
dejarse
involucionar?
warum
sich
zurückentwickeln
lassen?
¿Por
que
rendirse
a
lo
impuesto
ya?
Warum
sich
dem
bereits
Aufgezwungenen
ergeben?
O
a
su
amor
o
a
su
Dios
Entweder
seine
Liebe
oder
seinen
Gott,
¿A
quién
perdió?
(¿A
quién
perdió?)
Wen
hat
er
verloren?
(Wen
hat
er
verloren?)
No
hay
razón,
cambialo,
saltatelo
Es
gibt
keinen
Grund,
ändere
es,
überspringe
es.
Un
ser
que
te
dicta
esa
norma
Ein
Wesen,
das
dir
diese
Norm
diktiert,
Nunca
fue
misericorde
war
niemals
barmherzig.
Un
ser
que
te
dicta
esa
norma
Ein
Wesen,
das
dir
diese
Norm
diktiert,
Nunca
fue
misericorde
war
niemals
barmherzig.
O
a
su
amor
o
a
su
Dios
Entweder
seine
Liebe
oder
seinen
Gott,
¿A
quién
perdió?
(¿A
quién
perdió?)
Wen
hat
er
verloren?
(Wen
hat
er
verloren?)
No
hay
razón,
cambialo,
saltatelo
Es
gibt
keinen
Grund,
ändere
es,
überspringe
es.
¿Un
ser
que
te
obliga
a
la
fuerza?
Ein
Wesen,
das
dich
mit
Gewalt
zwingt?
Nunca
podré
sentir
la
fe
Ich
werde
niemals
Glauben
fühlen
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Daniel Jimenez Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.