Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getsemaní - Remezclado y Remasterizado 2021
Getsemani - Remix und Remastered 2021
Yo
quiero
decir,
si
puedo
pedir
Ich
möchte
sagen,
wenn
ich
bitten
darf,
Que
apartes
de
mí
este
cáliz
Nimm
diesen
Kelch
von
mir.
Ya
no
deseo
su
amargura
Ich
will
seine
Bitterkeit
nicht
mehr,
Ahora
quema
y
yo
he
cambiado
Jetzt
brennt
er,
und
ich
habe
mich
verändert,
Y
no
sé
por
qué
he
empezado
Und
ich
weiß
nicht,
warum
ich
angefangen
habe.
Yo
tenía
fe
cuando
comencé
Ich
hatte
Glauben,
als
ich
anfing,
Ahora
estoy
triste
y
cansado
Jetzt
bin
ich
traurig
und
müde.
Mi
camino
de
tres
años
Mein
Weg
von
drei
Jahren
Me
parece
que
son
30
Scheint
mir
wie
30,
Y,
¿qué
más
puede
un
hombre
hacer?
Und
was
kann
ein
Mann
mehr
tun?
Si
he
de
morir
Wenn
ich
sterben
soll,
Que
se
cumpla
todo
lo
que
tú
quieres
de
mí
Dann
soll
alles
erfüllt
werden,
was
Du
von
mir
willst.
Deja
que
me
odien,
que
me
claven
en
su
cruz
Lass
sie
mich
hassen,
lass
sie
mich
ans
Kreuz
schlagen.
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
mi
Dios
Ich
möchte
sehen,
ich
möchte
sehen,
mein
Gott,
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
mi
Dios
Ich
möchte
sehen,
ich
möchte
sehen,
mein
Gott.
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Ich
möchte
wissen,
ich
möchte
wissen,
Herr,
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Ich
möchte
wissen,
ich
möchte
wissen,
Herr.
Si
he
de
morir
Wenn
ich
sterben
soll,
Dime
si
es
porque
he
de
ser
mejor
de
lo
que
fui
Sag
mir,
ob
ich
dadurch
besser
werde,
als
ich
war.
Dime
si
mi
vida
con
la
muerte
he
de
cumplir
Sag
mir,
ob
ich
mein
Leben
mit
dem
Tod
erfüllen
soll.
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
mi
Dios
Ich
möchte
sehen,
ich
möchte
sehen,
mein
Gott,
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
mi
Dios
Ich
möchte
sehen,
ich
möchte
sehen,
mein
Gott.
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Ich
möchte
wissen,
ich
möchte
wissen,
Herr,
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Ich
möchte
wissen,
ich
möchte
wissen,
Herr.
Con
morir,
¿qué
voy
a
conseguir?
Was
werde
ich
durch
den
Tod
erreichen?
Al
morir,
¿qué
voy
a
conseguir?
Was
werde
ich
durch
den
Tod
erreichen?
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Ich
möchte
wissen,
ich
möchte
wissen,
Herr,
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Ich
möchte
wissen,
ich
möchte
wissen,
Herr.
Ah,
¿por
qué
he
de
morir?
Ach,
warum
soll
ich
sterben?
Dime
por
qué
quieres
que
me
claven
en
su
cruz
Sag
mir,
warum
Du
willst,
dass
sie
mich
ans
Kreuz
schlagen.
Muéstrame
el
motivo,
dame
un
poco
de
tu
luz
Zeig
mir
den
Grund,
gib
mir
ein
wenig
von
Deinem
Licht.
Di
que
no
es
inútil
tu
deseo
y
moriré
Sag,
dass
Dein
Wunsch
nicht
vergeblich
ist,
und
ich
werde
sterben.
Me
enseñaste
el
cómo,
el
cuándo,
pero
no
el
porqué
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
und
wann,
aber
nicht
warum.
Ah,
muy
bien,
yo
moriré
Ach,
gut,
ich
werde
sterben,
Pero,
pero
por
favor
Aber,
aber
bitte,
Cuando
muera,
cuando
muera,
mírame
Wenn
ich
sterbe,
wenn
ich
sterbe,
sieh
mich
an.
Por
favor,
mira
mi
muerte
Bitte,
sieh
meinen
Tod
an.
Y
yo
tenía
fe
cuando
comencé
Und
ich
hatte
Glauben,
als
ich
anfing,
Ahora
estoy
triste
y
cansado
Jetzt
bin
ich
traurig
und
müde.
Mis
tres
años
ya
son
miles
Meine
drei
Jahre
sind
schon
Tausende.
¿Por
qué
entonces
tengo
miedo
Warum
habe
ich
dann
Angst,
De
que
ya
todo
termine?
Dass
alles
endet?
Dios,
yo
no
empecé,
fue
tu
voluntad
Gott,
ich
habe
nicht
angefangen,
es
war
Dein
Wille.
Dame
el
cáliz
de
amargura
Gib
mir
den
Kelch
der
Bitterkeit,
Clava,
azota,
rompe,
mata
Schlage,
geißle,
zerbrich,
töte,
Pero
pronto,
hazlo
pronto,
o
yo
Aber
bald,
tu
es
bald,
oder
ich
Me
voy
a
arrepentir
Werde
es
bereuen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd-webber, Martin Cook, Ignacio Artime Granda, Jaime Azpilicueta Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.