Текст и перевод песни Leo Leandros - Mustafa
Platz,
Platz
hier,
macht
den
Weg
frei
Место,
место
здесь,
расчищает
путь
Für
die
liebreiche
Tochter
des
grossen
Sultan's
За
дорогую
дочь
великого
султана
Salemalaikum,
Allah
sei
mir
gnädig
Салемалайкум,
да
будет
милостив
ко
мне
Аллах
Oh,
Mustafa,
nimm
Dich
in
acht
О,
Мустафа,
берегись
Lass
doch
Sulaika,
bleibe
lieber
ledig
Пусть
Sulaika,
предпочитаю
остаться
одинокими
Wer
weiss,
was
sonst
der
Sultan
macht
Кто
знает,
что
еще
делает
султан
Oh
Mustafa,
oh
Mustafa
О
Мустафа,
Мустафа
oh
Lass
doch
des
Sultans
Tochter
geh'n
Пусть
же
дочь
султана
уйдет
Denn
ohne
sie,
oh
Mustafa
Потому
что
без
нее,
о
Мустафа
Ist
doch
die
Welt
genau
so
schön
Неужели
мир
так
же
прекрасен
Mustafa
verkaufte
Nüsse
im
Basar
Мустафа
продавал
орехи
на
базаре
Da
sah
er
Sulaika,
schön
und
wunderbar
И
тут
он
увидел
Сулайку,
прекрасную
и
чудесную
Und
er
rief:
"Ich
muss
es
wagen
И
он
воскликнул:
"Я
должен
осмелиться
Sie
um
ihre
Hand
zu
fragen
Попросить
ее
руки
Denn
ich
liebe
diese
Eine
Потому
что
я
люблю
эту
Diese
Eine
oder
Keine"
Это
один
или
нет"
Oh
Mustafa,
oh
Mustafa
О
Мустафа,
Мустафа
oh
Lass
doch
des
Sultans
Tochter
geh'n
Пусть
же
дочь
султана
уйдет
Denn
ohne
sie,
oh
Mustafa
Потому
что
без
нее,
о
Мустафа
Ist
doch
die
Welt
genau
so
schön
Неужели
мир
так
же
прекрасен
Er
warf
sich
vor
ihr
in
den
Sand
Он
бросился
перед
ней
на
песок
Da
hob
Sulaika
ganz
leise
die
Hand
Тогда
Сулайка
совершенно
спокойно
подняла
руку
Zwei
Sultandiener
packten
ihn
Два
султана
схватили
его
Jedoch
er
konnte
dort
entflieh'n
Однако
он
смог
там
вырваться
Salemalaikum,
Allah
sei
mir
gnädig
Салемалайкум,
да
будет
милостив
ко
мне
Аллах
Oh,
Mustafa,
nimm
Dich
in
acht
О,
Мустафа,
берегись
Lass
doch
Sulaika,
bleibe
lieber
ledig
Пусть
Sulaika,
предпочитаю
остаться
одинокими
Wer
weiss,
was
sonst
der
Sultan
macht
Кто
знает,
что
еще
делает
султан
Oh
Mustafa,
oh
Mustafa
О
Мустафа,
Мустафа
oh
Lass
doch
des
Sultans
Tochter
geh'n
Пусть
же
дочь
султана
уйдет
Denn
ohne
sie,
oh
Mustafa
Потому
что
без
нее,
о
Мустафа
Ist
doch
die
Welt
genau
so
schön
Неужели
мир
так
же
прекрасен
Mustafa
blieb
ewig,
ewig
ein
Fantast
Мустафа
вечно,
вечно
оставался
фанатом
Denn
er
schleicht
noch
heut'
um
Sulaika's
Palast
Потому
что
он
все
еще
крадется
вокруг
дворца
Сулайки
сегодня
Und
er
sagt:
Ihr
werdet
seh'n
И
он
говорит:
вы
увидите
Allah
lässt
es
noch
gescheh'n
Аллах
все
еще
позволяет
этому
случиться
Eines
Tages
wird'
ich
siegen
Когда-нибудь
я
одержу
победу
Und
Sulaika
doch
noch
kriegen
А
Сулайка
все
равно
получит
Salemalaikum,
Allah
sei
mir
gnädig
Салемалайкум,
да
будет
милостив
ко
мне
Аллах
Oh,
Mustafa,
nimm
Dich
in
acht
О,
Мустафа,
берегись
Lass
doch
Sulaika,
bleibe
lieber
ledig
Пусть
Sulaika,
предпочитаю
остаться
одинокими
Wer
weiss,
was
sonst
der
Sultan
macht
Кто
знает,
что
еще
делает
султан
Oh
Mustafa,
oh
Mustafa
О
Мустафа,
Мустафа
oh
Lass
doch
des
Sultans
Tochter
geh'n
Пусть
же
дочь
султана
уйдет
Denn
ohne
sie,
oh
Mustafa
Потому
что
без
нее,
о
Мустафа
Ist
doch
die
Welt
genau
so
schön
Неужели
мир
так
же
прекрасен
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Plomaritis, Joseph Hagege, Plomaritis Allaoui, Yousfi Ausfall, Yousfi Hagege Joseph Allaoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.