Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Haré (En Vivo en Pasión)
Wie werde ich es tun (Live bei Pasión)
¿ Como
haré
para
empezar?
Wie
werde
ich
anfangen?
Otra
vida
si
no
estas
Ein
anderes
Leben,
wenn
du
nicht
da
bist
Aqui
conmigo
Hier
bei
mir
Cómo
haré
para
creer
de
que
nada
terminó
Wie
soll
ich
glauben
können,
dass
nichts
zu
Ende
ist
Y
aún
sigo
vivo
Und
ich
lebe
noch
¿ Como
hare
para
olvidar?
Wie
werde
ich
vergessen?
Tu
numero
y
no
llamar
Deine
Nummer
und
nicht
anrufen
Y
caer
rendido
Und
mich
geschlagen
geben
Si
es
este
maldito
orgullo
Wenn
es
dieser
verdammte
Stolz
ist
Que
fue
acabando
de
a
poco
Der
nach
und
nach
beendet
hat
Lo
qué
tuvimos
Was
wir
hatten
¿ Como
haré
para
probar?
Wie
werde
ich
versuchen?
Otro
cuerpo
sin
pensar
Einen
anderen
Körper,
ohne
zu
denken
Que
estoy
contigo
Dass
ich
bei
dir
bin
¿ Como
hare
para
aguantar?
Wie
werde
ich
es
aushalten?
De
tu
nombre
no
nombrar
Deinen
Namen
nicht
zu
nennen
Sera
un
castigo
...
Es
wird
eine
Strafe
sein
...
¿ Y
quien
podra
soportar?
Und
wer
wird
es
ertragen
können?
Que
hable
todo
el
dia
de
ti
Dass
ich
den
ganzen
Tag
von
dir
spreche
De
lo
que
vivimos
Von
dem,
was
wir
erlebt
haben
¿ Como
hare
para
guardar?
Wie
werde
ich
verbergen?
Mi
tristeza
y
no
pensar
Meine
Traurigkeit
und
nicht
zu
denken
Que
te
necesito
Dass
ich
dich
brauche
Y
en
la
habitación
Und
im
Zimmer
Se
nos
escucharan
esos
gritos
de
placer
Werden
unsere
Lustschreie
zu
hören
sein
Y
en
nuestro
baño
no
entrará
Und
in
unser
Bad
wird
nicht
eintreten
Nadie
mas
para
bañarse
de
a
dos
Niemand
anderes,
um
zu
zweit
zu
baden
Y
quien
podrá
querer
Und
wer
wird
es
wollen
Despertar
y
sin
hablar
hacerlo
otra
vez
Aufwachen
und
ohne
zu
sprechen
es
wieder
tun
Sin
haberse
lavado
la
cara
Ohne
sich
das
Gesicht
gewaschen
zu
haben
Sin
hacerle
asco
a
nada
Ohne
sich
vor
irgendetwas
zu
ekeln
¿ Como
pordré?
Wie
werde
ich
können?
¿ A
quien
podré
abrazar
Wen
werde
ich
umarmen
können
Por
la
espalda?
Von
hinten?
Y
dormir
como
contigo
Und
schlafen
wie
mit
dir
Nadie
me
podra
cuidar
Niemand
wird
sich
um
mich
kümmern
können
Nadie
me
podra
mimar
Niemand
wird
mich
verwöhnen
können
Igual
que
a
un
niño
Wie
ein
Kind
¿ Con
que
cara
pediras?
Mit
welchem
Gesicht
wirst
du
bitten?
Que
terminen
como
yo
Dass
sie
kommen
wie
ich
Sobre
tu
vientre
Auf
deinem
Bauch
Terminemos
esta
farsa
Beenden
wir
diese
Farce
Y
tratemos
de
seguir
Und
versuchen
wir
weiterzumachen
Amor
como
siempre
Meine
Liebe,
wie
immer
Y
asi
en
la
habitacion
Und
so
im
Zimmer
Se
volverán
Werden
wieder
A
escuchar
nuestros
gritos
de
placer
Unsere
Lustschreie
zu
hören
sein
Y
nuestro
baño
volverá
Und
unser
Bad
wird
wieder
A
tener
dos
locos
que
se
bañan
de
a
dos
Zwei
Verrückte
haben,
die
zu
zweit
baden
Y
al
amanecer
despertar
y
sin
hablar
Und
im
Morgengrauen
aufwachen
und
ohne
zu
sprechen
Hacerlo
otra
vez
Es
wieder
tun
Sin
habernos
lavado
la
cara
Ohne
uns
das
Gesicht
gewaschen
zu
haben
Sin
hacernos
asco
a
nada
Ohne
uns
voreinander
zu
ekeln
Y
asi
volver
a
sentir
el
gusto
a
transpiracion
al
besarnos
amor
Und
so
wieder
den
Geschmack
von
Schweiß
spüren,
wenn
wir
uns
küssen,
meine
Liebe
Y
terminar
tirados
en
la
cama
Und
im
Bett
liegen
bleiben
Tocando
nuestras
partes
mojadas
Unsere
feuchten
Stellen
berührend
Solo
así
podré.
Nur
so
werde
ich
es
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.