Leo Mattioli - Cómo Podré (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Cómo Podré (En Vivo) - Leo Mattioliперевод на немецкий




Cómo Podré (En Vivo)
Wie werde ich können (Live)
Cómo haré para empezar, otra vida si no estas aquí conmigo
Wie soll ich anfangen, ein anderes Leben, wenn du nicht hier bei mir bist
Cómo haré para creer de que nada terminó y aún sigo vivo
Wie soll ich glauben, dass nichts zu Ende ist und ich noch lebe
Cómo haré para olvidar tu número y no llamar y caer rendido
Wie soll ich deine Nummer vergessen und nicht anrufen und zusammenbrechen
Si es este maldito orgullo que fue acabando de a poco lo que tuvimos
Wenn es dieser verdammte Stolz ist, der langsam zerstörte, was wir hatten
Cómo haré para probar, otro cuerpo sin pensar que estoy contigo
Wie soll ich einen anderen Körper versuchen, ohne zu denken, dass ich bei dir bin
Cómo haré para aguantar de tu nombre no nombrar, será un castigo
Wie soll ich es aushalten, deinen Namen nicht zu nennen, es wird eine Strafe sein
Y quién podrá soportar que hable todo el día de ti, de lo que vivimos
Und wer wird es ertragen können, dass ich den ganzen Tag von dir rede, von dem, was wir erlebten
Cómo haré para guardar mi tristeza y no pensar que te necesito
Wie soll ich meine Traurigkeit verbergen und nicht denken, dass ich dich brauche
Y en la habitación se nos escucharán esos gritos de placer
Und im Zimmer hörte man unsere Lustschreie
Y en nuestro baño no entrará nadie más para bañarse de a dos
Und in unser Bad wird niemand mehr kommen, um zu zweit zu baden
Y quién podrá querer despertar y sin hablar hacerlo otra vez
Und wer wird aufwachen wollen und es, ohne zu reden, wieder tun
Sin haberse lavado la cara, sin hacerle asco a nada, como podré
Ohne sich das Gesicht gewaschen zu haben, ohne sich vor irgendetwas zu ekeln, wie werde ich können
A quién podré abrazar por la espalda y así dormir como contigo
Wen werde ich von hinten umarmen können und so schlafen wie mit dir
Nadie me podrá cuidar, nadie me podrá mimar igual que a un niño
Niemand wird mich pflegen können, niemand wird mich verwöhnen können wie ein Kind
Con qué cara pedirás que termine como yo sobre tu vientre
Mit welchem Gesicht wirst du [von einem anderen] verlangen, dass er so über deinem Bauch endet wie ich?
Terminemos esta farsa y tratemos de seguir amor, como siempre
Lass uns diese Farce beenden und versuchen weiterzumachen, Liebe, wie immer
Y así en la habitación se volverán a escuchar nuestros gritos de placer
Und so wird man im Schlafzimmer wieder unsere Lustschreie hören
Y nuestro baño volverá a tener dos locos que se bañan de a dos
Und unser Bad wird wieder zwei Verrückte haben, die zu zweit baden
Y al amanecer despertar y sin hablar a hacerlo otra vez
Und im Morgengrauen aufwachen und es ohne zu reden wieder tun
Sin habernos lavado la cara, sin hacernos asco a nada
Ohne uns das Gesicht gewaschen zu haben, ohne uns voreinander zu ekeln
Y así volver a sentir el gusto a transpiración
Und so wieder den Geschmack von Schweiß spüren
Al besarnos, amor y terminar tirados en la cama
Beim Küssen, Liebe, und schließlich im Bett landen
Tocando nuestras partes mojadas, solo así podré.
Unsere feuchten Stellen berührend, nur so werde ich können.





Авторы: Leonardo Guillermo Mattioli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.