Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
di
cuenta
que
lo
nuestro
era
verdad
Ich
merkte
nicht,
dass
unsere
Liebe
wahr
war
Hasta
ese
día
que
llegó
la
soledad
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
die
Einsamkeit
kam
Y
por
tus
besos
yo
me
moría
Und
nach
deinen
Küssen
starb
ich
Quiero
saber,
mi
viejo
amor,
dónde
estarás
Ich
will
wissen,
meine
alte
Liebe,
wo
du
bist
Quiero
saber
si
tú
querrías
regresar
Ich
will
wissen,
ob
du
zurückkehren
möchtest
A
nuestra
historia
y
a
aquel
lugar
Zu
unserer
Geschichte
und
zu
jenem
Ort
Pero
no
están
Aber
sie
sind
nicht
da
Ni
la
posada,
ni
el
jardín,
ni
las
glicinas
Weder
die
Herberge,
noch
der
Garten,
noch
die
Glyzinien
Ni
la
mirada
de
la
cómplice
vecina
Noch
der
Blick
der
komplizenhaften
Nachbarin
Que
desde
enfrente
disfrutaba
nuestro
amor
Die
von
gegenüber
unsere
Liebe
genoss
Quiero
volver
Ich
will
zurückkehren
A
las
locuras
que
vivimos
esos
días
Zu
den
Verrücktheiten,
die
wir
an
jenen
Tagen
erlebten
Las
travesuras
que
mi
piel
nunca
se
olvida
Die
Streiche,
die
meine
Haut
nie
vergisst
Todo
daría
para
volver
Alles
gäbe
ich,
um
zurückzukehren
No
me
di
cuenta
que
lo
nuestro
era
verdad
Ich
merkte
nicht,
dass
unsere
Liebe
wahr
war
Mi
loco
amor,
mi
gran
amor,
dónde
estarás
Meine
verrückte
Liebe,
meine
große
Liebe,
wo
bist
du
Te
ando
buscando
de
noche
y
día
Ich
suche
dich
Tag
und
Nacht
Si
tú
ya
sabes
que
lo
nuestro
era
verdad
Wenn
du
doch
weißt,
dass
unsere
Liebe
wahr
war
Regresa
pronto,
que
la
vida
se
nos
va
Kehr
bald
zurück,
denn
das
Leben
geht
uns
davon
Sigo
esperando
tu
fantasía
Ich
warte
weiter
auf
deine
Fantasie
Pero
no
están
Aber
sie
sind
nicht
da
Ni
la
posada,
ni
el
jardín,
ni
las
glicinas
Weder
die
Herberge,
noch
der
Garten,
noch
die
Glyzinien
Ni
la
mirada
de
la
cómplice
vecina
Noch
der
Blick
der
komplizenhaften
Nachbarin
Que
desde
enfrente
disfrutaba
nuestro
amor
Die
von
gegenüber
unsere
Liebe
genoss
Quiero
volver
Ich
will
zurückkehren
A
las
locuras
que
vivimos
esos
días
Zu
den
Verrücktheiten,
die
wir
an
jenen
Tagen
erlebten
Las
travesuras
que
mi
piel
nunca
se
olvida
Die
Streiche,
die
meine
Haut
nie
vergisst
Todo
daría
para
volver
Alles
gäbe
ich,
um
zurückzukehren
Pero
no
están
Aber
sie
sind
nicht
da
Ni
la
posada,
ni
el
jardín,
ni
las
glicinas
Weder
die
Herberge,
noch
der
Garten,
noch
die
Glyzinien
Ni
la
mirada
de
la
cómplice
vecina
Noch
der
Blick
der
komplizenhaften
Nachbarin
Que
desde
enfrente
disfrutaba
nuestro
amor
Die
von
gegenüber
unsere
Liebe
genoss
Quiero
volver
Ich
will
zurückkehren
A
las
locuras
que
vivimos
esos
días
Zu
den
Verrücktheiten,
die
wir
an
jenen
Tagen
erlebten
Las
travesuras
que
mi
piel
nunca
se
olvida
Die
Streiche,
die
meine
Haut
nie
vergisst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.