Leo Mattioli - Perdoname - перевод текста песни на немецкий

Perdoname - Leo Mattioliперевод на немецкий




Perdoname
Verzeih mir
Perdóname si al encontrarte, te digo: "Hola mi amor"
Verzeih mir, wenn ich dir begegne und sage: "Hallo meine Liebe"
Es que aún me cuesta acostumbrarme
Es ist nur, es fällt mir noch schwer, mich daran zu gewöhnen
Y ya que dejé, pasar un poco el tiempo
Und ich weiß schon, ich habe ein wenig Zeit verstreichen lassen
Para venir hoy aquí, a decirte lo que siento
Um heute hierher zu kommen, um dir zu sagen, was ich fühle
Y perdóname, es que me mata la curiosidad
Und verzeih mir, es ist nur, die Neugier bringt mich um
Yo necesito saber, si estás sola o con quién estás
Ich muss wissen, ob du allein bist oder mit wem du bist
A aquí me ves, yo sigo siendo siempre igual
Mich siehst du hier, ich bin immer noch derselbe
Lo único que esta vez, muriendo de a poco porque no estás
Nur dass ich diesmal langsam sterbe, weil du nicht da bist
Perdóname si al encontrarte, te digo: "Hola mi amor"
Verzeih mir, wenn ich dir begegne und sage: "Hallo meine Liebe"
Es que aún me cuesta acostumbrarme, ay no
Es ist nur, es fällt mir noch schwer, mich daran zu gewöhnen, ach nein
Ay amor
Ach, Liebe
Perdóname, si al hablarte
Verzeih mir, wenn ich zu dir spreche,
Me tiembla un poco la voz y siento ganas de tocarte
meine Stimme ein wenig zittert und ich Lust verspüre, dich zu berühren
Es que te veo tan linda y se te nota en los ojos
Es ist nur, ich sehe dich so schön und man sieht es dir in den Augen an
No puedes ocultarme que vos también me extrañaste
Du kannst vor mir nicht verbergen, dass du mich auch vermisst hast
Y perdóname, es que me mata la curiosidad
Und verzeih mir, es ist nur, die Neugier bringt mich um
Yo necesito saber, si estás sola o con quién estás
Ich muss wissen, ob du allein bist oder mit wem du bist
A aquí me ves, yo sigo siendo siempre igual
Mich siehst du hier, ich bin immer noch derselbe
Lo único que esta vez, muriendo de a poco porque no estás
Nur dass ich diesmal langsam sterbe, weil du nicht da bist
Y perdóname, es que me mata la curiosidad
Und verzeih mir, es ist nur, die Neugier bringt mich um
Yo necesito saber, si estás sola o con quién estás
Ich muss wissen, ob du allein bist oder mit wem du bist
Me dices aquí me ves, yo también sigo siendo igual
Du sagst mir, hier siehst du mich, ich bin auch noch dieselbe
Lo único que esta vez, esperando que me vengas a buscar, oh
Nur dass ich diesmal darauf warte, dass du kommst, um mich zu holen, oh
Tu na-na-na-na-na-na-na-na
Dein na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na





Авторы: Pablo Moreno De Alboran Ferrandiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.