Leo Mattioli - ¿Por Qué? - перевод текста песни на немецкий

¿Por Qué? - Leo Mattioliперевод на немецкий




¿Por Qué?
Warum?
¿Por qué, por qué en el fuego de tu boca ya no quema?
Warum, warum brennt das Feuer deines Mundes nicht mehr?
¿Por qué no escuchas como antes mis problemas?
Warum hörst du nicht mehr wie früher auf meine Probleme?
¿Por qué no atiendes como entonces mis poemas?
Warum beachtest du nicht mehr wie damals meine Gedichte?
¿Por qué, por qué si quiero acariciarte, te retiras?
Warum, warum ziehst du dich zurück, wenn ich dich streicheln will?
¿Por qué tus ojos en los míos ya no se miran?
Warum schauen deine Augen nicht mehr in meine?
¿Por qué mis celos ni siquiera te lastiman?
Warum verletzt dich meine Eifersucht nicht einmal mehr?
¿Por qué, por qué es tan frío lo que ayer fue ardiente fuego
Warum, warum ist das so kalt, was gestern glühendes Feuer war
Y no se elevan tus plegarias con mis ruegos
Und deine Gebete erheben sich nicht mit meinen Bitten
Y te siento más distante cada vez?
Und ich fühle dich immer distanzierter?
¿Por qué, por qué tus manos ya no juegan con mi pelo?
Warum, warum spielen deine Hände nicht mehr mit meinem Haar?
Ni con las mías yo acaricio el terciopelo
Und mit meinen streichle ich nicht mehr den Samt
De tu ardiente y salvaje candidez
Deiner brennenden und wilden Unbefangenheit





Авторы: Cacho Castana, Leo Mattioli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.