Текст и перевод песни Leo Mattioli - Si Tú Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú Te Vas
Если ты уйдешь
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Te
llevarás
contigo
las
ganas
que
me
diste
de
vivir
Ты
заберешь
с
собой
желание
жить,
которое
ты
мне
подарила.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Las
noches
serán
tan
largas
que
ya
no
tendré
ganas
de
dormir
Ночи
станут
такими
длинными,
что
мне
больше
не
захочется
спать.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь,
En
la
cama
solamente
tu
perfume
quedará
В
постели
останется
только
твой
аромат.
Me
encerraré
en
mi
cuarto
a
pensar
solo
en
ti
Я
запрусь
в
своей
комнате,
чтобы
думать
только
о
тебе.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Serás
la
única
culpable
que
yo
muera
de
a
poco
y
de
dolor
Ты
будешь
единственной
виновной
в
том,
что
я
медленно
умираю
от
боли.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Me
dejas
en
compañía
y
solamente
en
manos
del
alcohol
Ты
оставишь
меня
в
компании
и
во
власти
алкоголя.
Ay,
si
tú
te
vas,
si
tú
te
vas
Ах,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь...
Pero
te
llevarás
Но
ты
заберешь
с
собой
Contigo
un
gran
remordimiento
de
no
saber
amar
Огромное
раскаяние
в
том,
что
не
умела
любить.
De
no
saber
amar,
de
tenerle
miedo
al
amor
В
том,
что
не
умела
любить,
в
том,
что
боялась
любви.
También
te
llevarás
contigo
mi
último
aliento
Ты
также
заберешь
с
собой
мое
последнее
дыхание,
Porque
un
beso
me
darás,
es
mi
última
voluntad
antes
de
morir
Потому
что
ты
подаришь
мне
поцелуй,
это
моя
последняя
воля
перед
смертью.
Y
si
te
vas
no
tendré
a
quien
decirle
"ay,
amor"
И
если
ты
уйдешь,
мне
некому
будет
сказать:
"Ах,
любовь
моя".
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Serás
la
única
culpable
que
yo
muera
de
a
poco
y
de
dolor
Ты
будешь
единственной
виновной
в
том,
что
я
медленно
умираю
от
боли.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Me
dejas
sin
compañía
y
solamente
en
manos
del
alcohol
Ты
оставишь
меня
без
компании
и
во
власти
алкоголя.
Ay,
si
tú
te
vas,
si
tú
te
vas
Ах,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь...
Pero
te
llevarás
Но
ты
заберешь
с
собой
Contigo
un
gran
remordimiento
de
no
saber
amar
Огромное
раскаяние
в
том,
что
не
умела
любить.
De
tenerle
miedo
al
amor
В
том,
что
боялась
любви.
También
te
llevarás
contigo
mi
último
aliento
Ты
также
заберешь
с
собой
мое
последнее
дыхание,
Porque
un
beso
me
darás,
es
mi
última
voluntad
antes
de
morir
Потому
что
ты
подаришь
мне
поцелуй,
это
моя
последняя
воля
перед
смертью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Guillermo Mattioli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.