Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Quiero Tanto Amada Mía
Ich liebe dich so sehr, meine Geliebte
Ya
se
apago
la
luz,
Schon
ist
das
Licht
erloschen,
De
tu
ventana
ya
la
casa
esta
dormida.
Deines
Fensters,
das
Haus
schläft
schon.
La
calle
en
soledad
y
yo
en
la
inmensidad
Die
Straße
in
Einsamkeit
und
ich
in
der
Weite
Con
la
necesidad
de
verme
entre
tus
brazos
Mit
dem
Bedürfnis,
mich
in
deinen
Armen
zu
sehen
Tu
puerta
ya
se
abrio,
y
ya
tu
mano
Deine
Tür
hat
sich
schon
geöffnet,
und
schon
deine
Hand
Me
acaricia
tiernamente.
streichelt
mich
zärtlich.
Y
yo
con
la
inquietud
que
da
mi
joventud,
Und
ich
mit
der
Unruhe,
die
meine
Jugend
gibt,
Te
quiero
demostrar
que
todo
este
cariño
will
ich
dir
beweisen,
dass
all
diese
Zuneigung
Es
para
siempre.
für
immer
ist.
Amada
mia
te
quiero
tanto
Meine
Geliebte,
ich
liebe
dich
so
sehr
Que
sin
ti
ya
no
podria
dass
ich
ohne
dich
nicht
mehr
könnte
Sin
tu
presencia
soportar
un
solo
dia
Ohne
deine
Anwesenheit
auch
nur
einen
einzigen
Tag
ertragen
Por
que
me
muero
por
que
te
quiero
con
toda
el
alma.
Denn
ich
sterbe,
denn
ich
liebe
dich
mit
ganzer
Seele.
Amada
mia
te
quiero
tanto
Meine
Geliebte,
ich
liebe
dich
so
sehr
Que
sin
ti
ya
no
podria
dass
ich
ohne
dich
nicht
mehr
könnte
Sin
tu
presencia
soportar
un
solo
dia
Ohne
deine
Anwesenheit
auch
nur
einen
einzigen
Tag
ertragen
Por
que
me
muero
por
que
te
quiero
con
toda
el
alma
Denn
ich
sterbe,
denn
ich
liebe
dich
mit
ganzer
Seele
Amada
mia.
Meine
Geliebte.
Por
que
te
quiero
por
que
me
muero
Weil
ich
dich
liebe,
weil
ich
sterbe
Si
tu
me
faltas.
wenn
du
mir
fehlst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petri Oscar Anderle, Roberto Miguel Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.