Leo Mercer - Overthinking - перевод текста песни на немецкий

Overthinking - Leo Mercerперевод на немецкий




Overthinking
Grübeln
Yea yea
Ja, ja
G F X
G F X
I been thinking, look at what I'm drinking
Ich habe nachgedacht, schau mal, was ich trinke
Drowning off a bottle of moscato you see me sinking
Ertränke mich in einer Flasche Moscato, du siehst mich sinken
Off in Z Z Zs man I'm dreaming
Ab ins Land der Träume, ich träume
Wake up I don't really feel like eating
Wache auf und habe keine Lust zu essen
I feel vegan
Ich fühle mich vegan
I feel like I'm Muslim ain't chowin in the evening
Ich fühle mich wie ein Muslim, der abends nichts isst
My girl want the dick I ain't tryna be freaky
Mein Mädchen will den Schwanz, aber ich will nicht schlüpfrig sein
She tryna make me hard but I ain't giving up the semen
Sie versucht, mich hart zu machen, aber ich gebe mein Sperma nicht her
Thinking, thinking, my life got me thinking
Denken, denken, mein Leben bringt mich zum Nachdenken
I'm depressed as fuck don't wanna pretend
Ich bin verdammt deprimiert und will mich nicht verstellen
Need to call my mercer niggahs for the weekend
Muss meine Mercer-Kumpels fürs Wochenende anrufen
Write 100 bars of how a niggahs feeling
100 Zeilen darüber schreiben, wie ein Typ sich fühlt
Do my niggahs really support this movement
Unterstützen meine Kumpels diese Bewegung wirklich?
And if not why the fuck do I do it
Und wenn nicht, warum zum Teufel mache ich das?
I'm tryna make it where our money is fluid
Ich versuche, es so zu machen, dass unser Geld fließt
Cause if I can't get no money rapping screw it
Denn wenn ich mit Rappen kein Geld verdienen kann, scheiß drauf
Imma hit a lick, imma flip a bitch
Ich werde einen Coup landen, ich werde eine Schlampe umdrehen
A niggahs gotta eat, even if its nasty shit
Ein Typ muss essen, auch wenn es ekliger Scheiß ist
My mama gotta have a house by the time that I die
Meine Mama muss ein Haus haben, bis ich sterbe
Cause if not I don't fucked around and I wasted a life
Denn wenn nicht, habe ich rumgefummelt und ein Leben verschwendet
No video game I know I ain't go get it back
Kein Videospiel, ich weiß, ich bekomme es nicht zurück
So while I'm tripping imma try my best to get this cash
Also, während ich auf Droge bin, werde ich mein Bestes geben, um an dieses Geld zu kommen
Gotta hit the ground, a sonic dash
Muss den Boden berühren, ein Sonic-Sprint
Trying to make it black and white like a sonogram
Versuche, es schwarz und weiß zu machen, wie ein Ultraschallbild
How do I stop myself from thinking
Wie halte ich mich selbst vom Denken ab?
How do I stop myself from thinking
Wie halte ich mich selbst vom Denken ab?
(How do I) Why do I (say fuck it)
(Wie kann ich) Warum (sage ich scheiß drauf)
Stop myself from thinking
Halte ich mich selbst vom Denken ab?
(How do I) Why do I (say fuck it)
(Wie kann ich) Warum (sage ich scheiß drauf)
Stop myself from thinking
Halte ich mich selbst vom Denken ab?
Got me thinking got me thinking of a better life
Bringt mich zum Nachdenken, bringt mich zum Nachdenken über ein besseres Leben
I been drinking let it sink in for a better night
Ich habe getrunken, lasse es für eine bessere Nacht einwirken
I been spitting let it flip for a better mic
Ich habe gespuckt, lasse es für ein besseres Mikrofon umdrehen
In the lab, with the slab, with the gas on
Im Labor, mit der Platte, mit dem Gas an
Gotta dutch, roll it up, than we double up
Habe einen Joint, rolle ihn auf, dann verdoppeln wir
Another dutch, roll it up, now we all stuck
Noch einen Joint, rolle ihn auf, jetzt sind wir alle hängen geblieben
I done sobered up tough, i done had enough
Ich bin wieder nüchtern geworden, ich habe genug
You been running from your problems like the police, yup
Du bist vor deinen Problemen weggelaufen, wie die Polizei, ja
Too much on my mind, too much on my plate
Zu viel in meinem Kopf, zu viel auf meinem Teller
I aint had enough time in the day
Ich hatte nicht genug Zeit am Tag
And i gotta cold mind so i pray
Und ich habe einen kalten Verstand, also bete ich
Keep a hustle cause the struggle never wait
Bleib am Ball, denn der Kampf wartet nie
And, got up into heaven
Und, bin in den Himmel gekommen
Got snakes on the under so you gotta keep a shooter with a k
Habe Schlangen im Untergrund, also musst du einen Schützen mit einem K haben
So im thinking out loud like what you say
Also denke ich laut, wie du sagst
Yo mind is a weapon in a cage, yup
Dein Verstand ist eine Waffe in einem Käfig, ja
How do I stop myself from thinking
Wie halte ich mich selbst vom Denken ab?
How do I stop myself from thinking
Wie halte ich mich selbst vom Denken ab?
(How do I) Why do I (say fuck it)
(Wie kann ich) Warum (sage ich scheiß drauf)
Stop myself from thinking
Halte ich mich selbst vom Denken ab?
(How do I) Why do I (say fuck it)
(Wie kann ich) Warum (sage ich scheiß drauf)
Stop myself from thinking
Halte ich mich selbst vom Denken ab?
My mind, goes places you don't wanna go
Mein Verstand geht an Orte, an die du nicht gehen willst
I DONT wanna be there neither, let me out now I'm spitting that ether
Ich will auch nicht dort sein, lass mich jetzt raus, ich spucke diesen Äther
Kill these thoughts, tell my brain stop moving fast
Töte diese Gedanken, sag meinem Gehirn, es soll aufhören, sich so schnell zu bewegen
Am I young or a little bit older
Bin ich jung oder ein bisschen älter?
God and devil on the sides of my shoulders
Gott und Teufel auf meinen Schultern
I think about the future, think about the present
Ich denke über die Zukunft nach, denke über die Gegenwart nach
I think about the deception, I think about the lesson
Ich denke über die Täuschung nach, ich denke über die Lektion nach
I think about every hour minute and every second
Ich denke über jede Stunde, Minute und jede Sekunde nach
I think about death, am I going to hell or heaven
Ich denke über den Tod nach, komme ich in die Hölle oder den Himmel?
I think about my real friends, I think about my homies
Ich denke über meine wahren Freunde nach, ich denke über meine Kumpels nach
Can I really trust them, do they really know me
Kann ich ihnen wirklich vertrauen, kennen sie mich wirklich?
I'm thinking imma youngsta, I'm thinking imma OG
Ich denke, ich bin ein Youngster, ich denke, ich bin ein OG
I'm thinking imma youngsta, I'm thinking imma OG
Ich denke, ich bin ein Youngster, ich denke, ich bin ein OG
Thinking, look at what I'm cheifing
Denken, schau, was ich rauche
Floating off a pound of that loud like a speaker
Schwebe auf einem Pfund von dem Lauten wie ein Lautsprecher
Tryna relax, take a nap, snorlax
Versuche mich zu entspannen, ein Nickerchen zu machen, Relaxo
Getting skinny I need to gain some more fat
Werde dünn, ich muss mehr Fett zunehmen
You don't think too much that OG said
Du denkst nicht zu viel, sagte dieser OG
Niggahs get locked up for not using they head
Typen werden eingesperrt, weil sie ihren Kopf nicht benutzen
So keep using yours it will prevent you from death
Also benutze deinen weiter, er wird dich vor dem Tod bewahren
You right but, does it prevent you from stress
Du hast recht, aber bewahrt er dich vor Stress?
Thinking thinking my life got me thinking
Denken, denken, mein Leben bringt mich zum Nachdenken
I'm too odd and everybody else even
Ich bin zu seltsam und alle anderen sind gerade
24 6, 8 10 12
24 6, 8 10 12
Can go solo can only go into myself
Kann alleine gehen, kann nur in mich selbst gehen
It's like a gift and a curse, tryna life from the dirt
Es ist wie eine Gabe und ein Fluch, versuche aus dem Dreck zu leben
Everybody on your back with the gravity from the earth
Alle auf deinem Rücken mit der Schwerkraft der Erde
That blue nose ain't nobody knowing what I'm worth
Diese blaue Nase, niemand weiß, was ich wert bin
Forget about the bullshit I'm loading up the purp
Vergiss den Bullshit, ich lade das Lila auf
Loading up the purp *laughs*
Lade das Lila auf *lacht*
Yeah bruh you gotta really organize that shit in your head bruh
Ja, Bruder, du musst das wirklich in deinem Kopf organisieren, Bruder
Cause you know what to do to get to the next step
Weil du weißt, was du tun musst, um zum nächsten Schritt zu gelangen
I know, I know I know
Ich weiß, ich weiß, ich weiß
Yeah you know
Ja, du weißt es
I know just pass me the blunt, aite
Ich weiß, gib mir einfach den Joint, okay
*Smacks lips* *exclaims* hold on bruh this shit
*Schmatzt mit den Lippen* *ruft aus* Warte mal, Bruder, diese Scheiße
You got fuck it up
Du hast es versaut
Damn
Verdammt
*Coughs*
*Hustet*
Got the shit running and shit
Hast die Scheiße zum Laufen gebracht und so
Man what this shit called right here
Mann, wie heißt diese Scheiße hier?
That "Pot of Gold"
Dieser "Pot of Gold"
"Pot of Gold?"
"Pot of Gold?"
Awwww shit
Awwww Scheiße
This niggah high AF
Dieser Typ ist high AF
*Music hollows*
*Musik verklingt*





Авторы: Roy Terry, Julian Chancellor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.