Leo Mercer - Self Revolution - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leo Mercer - Self Revolution




Self Revolution
Самореволюция
Get off me man
Отвали от меня, мужик.
I'm asking once. Get up. Put your hands up!
Я прошу один раз. Вставай. Руки вверх!
What are you doing?
Что ты делаешь?
(Inaudible)
(Неразборчиво)
And of course that leads to angry lyrics
И конечно, это приводит к злобным текстам.
Because our music has historically been a reflection of our circumstances
Потому что наша музыка всегда была отражением наших обстоятельств.
We see they ain't go help us
Мы видим, что они не собираются нам помогать.
So if you don't like our lyrics, you must then change the circumstances that inspire them
Так что если тебе не нравятся наши тексты, ты должен изменить обстоятельства, которые их вдохновляют.
We ain't go help ourselves either until we do this
Мы тоже не собираемся помогать себе, пока мы этого не сделаем.
Stop shooting at me
Перестань стрелять в меня.
Why your shooting at me
Зачем ты стреляешь в меня?
Imma shoot back
Я буду стрелять в ответ.
Will that make you happy
Это сделает тебя счастливым?
Speeding through traffic
Мчусь сквозь пробки.
Feeling like they after me and I ain't do nothing (I ain't do it)
Такое чувство, что они гонятся за мной, а я ничего не сделал не делал этого).
Why they fucking with me
Почему они цепляются ко мне?
Like they do in practice, 1960
Как будто это 1960-е, как будто они тренируются.
Segregation ain't left it just got pretty
Сегрегация никуда не делась, просто стала красивее.
We still got poverty in our inner cities
У нас до сих пор бедность в наших городах.
They they say we gotta have responsibility
Они говорят, что у нас должна быть ответственность.
Am I the entity
Разве я сущность,
With all ability, and no ability, at the same time?
У которой есть все возможности и нет никаких возможностей одновременно?
We hella smart but we can't get over slavery
Мы чертовски умны, но не можем преодолеть рабство.
We slaves now ain't nobody got no bravery
Мы рабы, и ни у кого нет смелости.
I don't give a fuck, niggahs is go have to taser me
Мне плевать, нигеры, вам придется пустить в меня электрошокер.
I'm paying ADT, but they not paying me
Я плачу ADT, но они мне не платят.
My tax money supposed to be for my safety
Мои налоговые деньги должны быть потрачены на мою безопасность.
They keep playing you, bruh they ain't playing me so
Они продолжают играть с тобой, братан, но они не играют со мной, так что...
Self Revolution, self Revolution
Самореволюция, самореволюция.
We gotta do it by ourself before anyone do
Мы должны сделать это сами, прежде чем это сделает кто-то другой.
So when we fight we can come to a better conclusion
Чтобы, когда мы будем бороться, мы могли прийти к лучшему решению.
We shoot then we all die and nothing was proven
Мы стреляем, потом все умираем, и ничего не доказано.
Self Revolution, self Revolution
Самореволюция, самореволюция.
We all think we know it all, don't know what we doing
Мы все думаем, что все знаем, но не знаем, что делаем.
If you know you ignorant it's considered as stupid
Если ты знаешь, что невежественен, это считается глупостью.
We got brains and I thought that it's time that we use it
У нас есть мозги, и я подумал, что пришло время ими воспользоваться.
My niggah Oscar on the news like what
Мой ниггер Оскар в новостях, типа, что?
Killed by BART police and I'm like WTF
Убит полицейскими BART, и я такой: "Какого хрена?".
Police said it was an accident and the judges verdict was a slap on the wrist, what?
Полиция сказала, что это был несчастный случай, а судья вынес приговор - порицание, что?
Involuntary manslaughter
Непредумышленное убийство.
Niggah Oscar had a daughter
У ниггера Оскара была дочь.
We been rallying for years and shit only got harder
Мы митинговали годами, а дерьмо становилось только хуже.
But they did it for years
Но они делали это годами,
From grandpa, to daddy to me and my peers so
От дедушки, к отцу, ко мне и моим сверстникам, так что...
Fuck em, fuck em, fuck the police
К черту их, к черту их, к черту полицию.
Fuck em, fuck em, fuck the police
К черту их, к черту их, к черту полицию.
These niggahs foul and they ain't got nothing to show me
Эти ниггеры - мрази, и им нечего мне показать.
Take it from my OG that got his ass beat
Поверь моему старику, которого избили.
I think they out here to get us if you ask me
Я думаю, они здесь, чтобы достать нас, если хочешь знать мое мнение.
The hood will never forgive us if you ask me
Район никогда нас не простит, если хочешь знать мое мнение.
They start thinking it's cool
Они начинают думать, что это круто -
To kill the suspicious and get away with the proof
Убивать подозрительных и уходить от ответственности.
Self Revolution, self Revolution
Самореволюция, самореволюция.
We gotta do it by ourself before anyone do
Мы должны сделать это сами, прежде чем это сделает кто-то другой.
So when we fight we can come to a better conclusion
Чтобы, когда мы будем бороться, мы могли прийти к лучшему решению.
We shoot then we all die and nothing was proven
Мы стреляем, потом все умираем, и ничего не доказано.
Self Revolution, self Revolution
Самореволюция, самореволюция.
We all think we know it all, don't know what we doing
Мы все думаем, что все знаем, но не знаем, что делаем.
If you know you ignorant it's considered as stupid
Если ты знаешь, что невежественен, это считается глупостью.
We got brains and I thought that it's time that we use it
У нас есть мозги, и я подумал, что пришло время ими воспользоваться.
I mean, well I think there's been a blatant disregard in all underserved areas of society
Я имею в виду, что, по-моему, существует вопиющее пренебрежение во всех неблагополучных слоях общества,
When it comes to interacting with law enforcement
Когда дело доходит до взаимодействия с правоохранительными органами.
I think there's a resentment, an undeniable fear that I believe law enforcement
Я думаю, есть неприязнь, неоспоримый страх, который, как мне кажется, правоохранительные органы
Has against young minorities
Испытывают к молодым представителям меньшинств.
And it is reflected in their actions
И это отражается в их действиях.
What is the proof
Каково доказательство?
They kill and they get away with it that's the truth
Они убивают и уходят от ответственности, вот в чем правда.
We move and they shoot
Мы двигаемся, и они стреляют.
They taking the numbers from our inner youth
Они отнимают жизни у нашей молодежи.
They fake and they hoot
Они лицемерят и насмехаются,
Cause it ain't shit to do
Потому что им больше нечего делать,
But fuck with a niggah who see they got they vision through
Кроме как цепляться к ниггеру, который видит, что его видение воплощается в жизнь.
We trapped all on the plate like some dinner food
Мы все в ловушке, как еда на тарелке.
You better capture the knowledge the mercer giving you
Тебе лучше впитать знания, которые тебе дает Мерсер.
It's free for yo punk ass, better get it dude
Это бесплатно для твоей никчемной задницы, так что бери, чувак.
Cause if you gotta pay for it then you ain't for it?
Потому что если тебе приходится за это платить, значит, тебе это не нужно?
Enough excuses to circle around 8 orbits
Достаточно отговорок, чтобы облететь вокруг Земли 8 раз.
I don't want niggahs to fold like 8:40
Я не хочу, чтобы ниггеры ломались, как в 8:40.
Tell they ass you ain't playing and you ain't Norbit
Скажи им, что ты не играешь и ты не Норбит.
Yeah, You ain't playing and you ain't Norbit
Да, ты не играешь и ты не Норбит.
Get off ya high horse cause you ain't soaring
Слезай со своего высокого коня, потому что ты не паришь.
I'm tired of running apocalypto the great Forrest
Я устал бегать, как в "Апокалипсисе" или "Форресте Гампе".
I'm bout to fuck some shit up like I paid for it
Я собираюсь устроить здесь такой бардак, как будто я за это заплатил.
Mob
Банда.
Self Revolution, self Revolution
Самореволюция, самореволюция.
We gotta do it by ourself before anyone do
Мы должны сделать это сами, прежде чем это сделает кто-то другой.
So when we fight we can come to a better conclusion
Чтобы, когда мы будем бороться, мы могли прийти к лучшему решению.
We shoot then we all die and nothing was proven
Мы стреляем, потом все умираем, и ничего не доказано.
Self Revolution, self Revolution
Самореволюция, самореволюция.
We all think we know it all, don't know what we doing
Мы все думаем, что все знаем, но не знаем, что делаем.
If you know you ignorant it's considered as stupid
Если ты знаешь, что невежественен, это считается глупостью.
We got brains and I thought that it's time that we use it
У нас есть мозги, и я подумал, что пришло время ими воспользоваться.
Tamir Rice
Тамир Райс.
Sandra Bland
Сандра Блэнд.
LaQuan McDonald
Лакуан Макдональд.
Mike Brown
Майк Браун.
Freddy Grey
Фредди Грей.
Salem Tindel
Сейлем Тиндел.
Rodney King
Родни Кинг.
Sean Bell
Шон Белл.
Samuel Clark
Сэмюэл Кларк.
Time to mob on eem
Время наброситься на них толпой.
Marlon Brown
Марлон Браун.
Alan Blueford
Алан Блюфорд.
Trayvon Martin
Трейвон Мартин.
Kendrick McDade
Кендрик Макдейд.
Philando Castle
Филандо Кастил.
Oscar Grant
Оскар Грант.
How many more? How many more?
Сколько еще? Сколько еще?
Time to mob on eem
Время наброситься на них толпой.
Eric Garner
Эрик Гарнер.
How many of our young black men
Сколько наших молодых черных мужчин
And our young beautiful women?
И наших молодых красивых женщин?
Self Revolution, self Revolution
Самореволюция, самореволюция.
Nia Wilson
Ниа Уилсон.
Ain't nobody else go do it (they don't give a damn)
Никто другой этого не сделает (им плевать).
Bro, we gotta prove it (we don't give a damn)
Братан, мы должны это доказать (нам плевать).
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да.
If we don't care about ourselves then we can't expect them to
Если мы не заботимся о себе, то не можем ждать этого от других.
Self Revolution, self Revolution
Самореволюция, самореволюция.
Get that passion boy
Пробуди свою страсть, парень.
Sometimes
Иногда
By losing the battle
Проигрывая битву,
You find a way to win the war
Ты находишь способ выиграть войну.
We've had our fair share of losing battles
У нас была своя доля проигранных сражений.
Let's win this war
Давай выиграем эту войну.





Авторы: Roy Terry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.