Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
the
pressure,
under
more
scrutiny
Ich
spüre
den
Druck,
stehe
unter
verstärkter
Beobachtung
And
what
I
do,
act
more
stupidly
Und
was
ich
tue,
ich
verhalte
mich
noch
dümmer
More
Louis
V,
more
Mehr
Louis
V,
mehr
Aye
my
mama
couldn't
get
through
to
me
Ja,
meine
Mama
konnte
nicht
zu
mir
durchdringen
The
drama,
people
suing
me
Das
Drama,
Leute
verklagen
mich
I'm
on
TV
talking
like
it's
just
you
and
me
Ich
bin
im
Fernsehen
und
rede,
als
wären
es
nur
du
und
ich
Who's
that
cruising
in
the
shadows
Wer
schleicht
da
in
den
Schatten
Going
everywhere
that
I
go
Geht
überall
hin,
wo
ich
hingehe
Knowing
all
the
things
that
I
know
Weiß
all
die
Dinge,
die
ich
weiß
I
will
never
make
it
easy
for
you
Ich
werde
es
dir
niemals
leicht
machen
You
just
waiting
for
a
slip
up
Du
wartest
nur
auf
einen
Ausrutscher
Hoping
you
can
get
a
come
up
Hoffst,
dass
du
aufsteigen
kannst
I
won't
open
up
a
window
for
you
Ich
werde
kein
Fenster
für
dich
öffnen
Girl
cheated
on
me
I'm
still
fighting
that
battle
Ein
Mädchen
hat
mich
betrogen,
ich
kämpfe
immer
noch
mit
diesem
Kampf
She
say
that
imma
ass
hole,
need
to
know
how
to
act
more
Sie
sagt,
ich
sei
ein
Arschloch,
ich
müsse
wissen,
wie
man
sich
besser
benimmt
Never
in
the
middle
under
or
overreact
though
Niemals
in
der
Mitte,
weder
unter-
noch
überreagieren
I'm
good
for
stopping
time
this
time
it
stopped
me
in
my
tracks
though
Ich
bin
gut
darin,
die
Zeit
anzuhalten,
aber
diesmal
hat
sie
mich
aufgehalten
Never
thought
I'd
be
a
victim
on
this
side
of
a
back
door
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
ein
Opfer
auf
dieser
Seite
einer
Hintertür
sein
würde
A
niggah
look
too
good,
this
back
when
I
had
my
Afro
Ein
Typ
sieht
zu
gut
aus,
das
war
damals,
als
ich
meinen
Afro
hatte
On
my
up
and
up,
just
coming
back
from
Nebraska
Auf
meinem
aufsteigenden
Ast,
kam
gerade
aus
Nebraska
zurück
Had
me
a
dime
piece,
thinking
that
she
go
spoil
me
Hatte
ein
tolles
Mädchen,
dachte,
sie
würde
mich
verwöhnen
But
she
been
hurt
one
too
many
so
she
lacking
that
loyalty
Aber
sie
wurde
zu
oft
verletzt,
also
fehlt
ihr
diese
Loyalität
I
didn't
take
so
long
to
see,
aye,
she
wouldn't
talk
to
me
Ich
brauchte
nicht
lange,
um
zu
sehen,
ja,
sie
wollte
nicht
mit
mir
reden
She
did
it
wit
my
mans
too,
all
he
can
say
was
sorry
b,
damn
Sie
hat
es
auch
mit
meinem
Kumpel
gemacht,
alles,
was
er
sagen
kann,
ist
"Sorry,
B",
verdammt
Who's
that
cruising
in
the
shadows
Wer
schleicht
da
in
den
Schatten
Shook
that
demon
off
of
me
Ich
habe
diesen
Dämon
von
mir
abgeschüttelt
Going
everywhere
that
I
go
Geht
überall
hin,
wo
ich
hingehe
Almost
gave
that
demon
all
of
me
Habe
diesem
Dämon
fast
mein
ganzes
Ich
gegeben
Knowing
all
the
things
that
I
know
Weiß
all
die
Dinge,
die
ich
weiß
I
will
never
make
it
easy
for
you
Ich
werde
es
dir
niemals
leicht
machen
You
just
waiting
for
a
slip
up
Du
wartest
nur
auf
einen
Ausrutscher
Hoping
you
can
get
a
come
up
Hoffst,
dass
du
aufsteigen
kannst
I
won't
open
up
a
window
for
you
Ich
werde
kein
Fenster
für
dich
öffnen
Asking
for
support,
from
everyone
of
my
homies
Ich
bitte
um
Unterstützung,
von
jedem
meiner
Kumpels
The
more
and
more
I
ask
I
end
up
finding
out
they
don't
know
me
Je
mehr
ich
frage,
desto
mehr
finde
ich
heraus,
dass
sie
mich
nicht
kennen
Telling
them
my
business,
they
motive
is
to
back
door
me
Ich
erzähle
ihnen
meine
Angelegenheiten,
ihr
Motiv
ist,
mich
hinter
meinem
Rücken
zu
verraten
To
be
able
to
tell,
the
difference
between
yg
og
Um
den
Unterschied
zwischen
YG
und
OG
erkennen
zu
können
Stop
venting
to
everybody,
cashing
in
like
they
owe
me
Ich
höre
auf,
mich
bei
allen
auszulassen,
und
kassiere
ab,
als
ob
sie
mir
etwas
schulden
würden
Or
I
owe
them,
explanation,
I
break
I
bend
Oder
ich
ihnen,
eine
Erklärung,
ich
breche,
ich
beuge
mich
I
make
amend,
use
to
be
friend,
and
I
still
get
hit
up
in
the
end
Ich
mache
es
wieder
gut,
war
mal
ein
Freund,
und
am
Ende
werde
ich
immer
noch
kontaktiert
Damn,
why
positive
so
irrelevant
Verdammt,
warum
ist
Positives
so
irrelevant
How,
many
times,
do
a
niggah
got
to
get
hit,
that
shit's
embarrassing
Wie
oft
muss
ein
Typ
getroffen
werden,
das
ist
peinlich
Chivalry,
and
turn
the
other
cheek
is
so
imperative
Ritterlichkeit
und
die
andere
Wange
hinhalten
ist
so
unerlässlich
Especially
when
you
know
your
power
is
overbearing
Besonders
wenn
du
weißt,
dass
deine
Macht
überwältigend
ist
Who's
that
cruising
in
the
shadows
Wer
schleicht
da
in
den
Schatten
I
ain't
no
bully
Ich
bin
kein
Tyrann
Going
everywhere
that
I
go
Geht
überall
hin,
wo
ich
hingehe
But
please
don't
push
me
Aber
bitte
dränge
mich
nicht
Knowing
all
the
things
that
I
know
Weiß
all
die
Dinge,
die
ich
weiß
I
will
never
make
it
easy
for
you
Ich
werde
es
dir
niemals
leicht
machen
You
just
waiting
for
a
slip
up
Du
wartest
nur
auf
einen
Ausrutscher
Hoping
you
can
get
a
come
up
Hoffst,
dass
du
aufsteigen
kannst
I
won't
open
up
a
window
for
you
Ich
werde
kein
Fenster
für
dich
öffnen
I
see
shadows
and
they
all
up
on
me
Ich
sehe
Schatten
und
sie
sind
alle
über
mir
Dark
or
the
light,
you
never
leave
me
lonely
Dunkel
oder
hell,
du
lässt
mich
nie
allein
Need
to
know
the
difference
between
crony,
phony
Ich
muss
den
Unterschied
zwischen
Kumpel
und
Heuchler
kennen
The
rock
said
it
best,
he
said
you
a
Jibronie
The
Rock
hat
es
am
besten
gesagt,
er
nannte
dich
einen
Jibroni
Why
can't
I
find
no
loyalty
within
myself
Warum
kann
ich
keine
Loyalität
in
mir
selbst
finden
I
try
my
best
but
then
I'm
hit
with
everybody
else
Ich
gebe
mein
Bestes,
aber
dann
werde
ich
von
allen
anderen
getroffen
I
wanna
be
separate,
I
wanna
unite
Ich
will
getrennt
sein,
ich
will
mich
vereinen
But
every
time
I'm
close
to
it,
it
give
the
vicious
bite
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
kurz
davor
bin,
beißt
es
bösartig
zu
So
now
the
question
emerges
am
I
willing
to
be
bitten
Nun
stellt
sich
die
Frage,
bin
ich
bereit,
gebissen
zu
werden
For
the
cause,
because
all,
your
shadows
need
intervention
Für
die
Sache,
denn
alle,
deine
Schatten
brauchen
Intervention
Long
as
you
move
up
in
the
light,
keep
shadows
out
yo
vision
Solange
du
dich
im
Licht
bewegst,
halte
Schatten
aus
deiner
Sicht
They
go
be
there
regardless
and
Sie
werden
trotzdem
da
sein
und
They
go
think
that
you
thoughtless
so
tell
them
Sie
werden
denken,
dass
du
gedankenlos
bist,
also
sag
ihnen
Who's
that
cruising
in
the
shadows
Wer
schleicht
da
in
den
Schatten
But
I
ain't
heartless
Aber
ich
bin
nicht
herzlos
Going
everywhere
that
I
go
Geht
überall
hin,
wo
ich
hingehe
But
I
ain't
taking
no
more
losses
Aber
ich
nehme
keine
Verluste
mehr
hin
Knowing
all
the
things
that
I
know
Weiß
all
die
Dinge,
die
ich
weiß
I
will
never
make
it
easy
for
you
Ich
werde
es
dir
niemals
leicht
machen
You
just
waiting
for
a
slip
up
Du
wartest
nur
auf
einen
Ausrutscher
Hoping
you
can
get
a
come
up
Hoffst,
dass
du
aufsteigen
kannst
I
won't
open
up
a
window
for
you
Ich
werde
kein
Fenster
für
dich
öffnen
You
just
waiting
for
a
slip
up
Du
wartest
nur
auf
einen
Ausrutscher
Hoping
you
can
get
a
come
up
Hoffst,
dass
du
aufsteigen
kannst
I
won't
open
up
a
window
for
you
Ich
werde
kein
Fenster
für
dich
öffnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Terry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.