Leo Nucci feat. Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Giuseppe Patanè - Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum" - перевод текста песни на немецкий




Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum"
Der Barbier von Sevilla / Akt 1: "Largo al factotum"
La lalala la lalala
La lalala la lalala
La lalala la lalala
La lalala la lalala
Largo al factotum della citta, largo!
Platz dem Faktotum der Stadt, Platz!
La la la la la la la la!
La la la la la la la la!
Presto a bottega che l'alba e gia, presto!
Schnell in die Werkstatt, denn die Morgendämmerung ist schon da, schnell!
La la la la la la la la!
La la la la la la la la!
Ah, che bel vivere
Ach, was für ein schönes Leben,
Che bel piacere, che bel piacere
welch schönes Vergnügen, welch schönes Vergnügen,
Per un barbiere di qualita!, di qualita!
für einen Barbier von Qualität!, von Qualität!
Ah, bravo figaro!
Ach, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo! Bravo! La la la la la la la la!
Bravo, bravissimo! Bravo! La la la la la la la la!
Fortunatissimo per verita!
Im Glück begünstigt, in Wahrheit!
Bravo! La la la la la la la la!
Bravo! La la la la la la la la!
Fortunatissimo per verita!
Im Glück begünstigt, in Wahrheit!
Fortunatissimo per verita!
Im Glück begünstigt, in Wahrheit!
La la la la, la la la la, la la la la la la la la!
La la la la, la la la la, la la la la la la la la!
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
Bereit, alles zu tun, bei Nacht und bei Tag,
Sempre d'intorno in giro sta
immer umher, er ist unterwegs.
Miglior cuccagna per un barbiere
Besseres Glück für einen Barbier,
Vita piu nobile, no, non si da
ein edleres Leben, nein, gibt es nicht.
La la la la la la la la la la la la la!
La la la la la la la la la la la la la!
Rasori e pettini
Rasiermesser und Kämme,
Lancette e forbici
Lanzetten und Scheren,
Al mio comando
auf mein Kommando,
Tutto qui sta
ist alles hier.
Lancette e forbici
Lanzetten und Scheren,
Rasori e pettini
Rasiermesser und Kämme,
Al mio comando
auf mein Kommando,
Tutto qui sta
ist alles hier.
V'e la risorsa
Da ist die Ressource,
Poi de mestiere
dann vom Handwerk,
Colla donnetta
mit der Dame,
Col cavaliere
mit dem Kavalier,
Colla donnetta
mit der Dame,
La la la le ra
La la la le ra
Col cavaliere
mit dem Kavalier,
Tra la la la la la la
Tra la la la la la la
La la la!!!
La la la!!!
Ah, che bel vivere
Ach, welch schönes Leben,
Che bel piacere, che bel piacere
welch schönes Vergnügen, welch schönes Vergnügen,
Per un barbiere di qualita!, di qualita!
für einen Barbier von Qualität!, von Qualität!
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Alle fragen mich, alle wollen mich,
Donne, ragazzi, vecchi, fanciulle
Frauen, Jungen, Alte, Mädchen:
Qua la parruca... Presto la barba
Hier die Perücke... Schnell den Bart,
Qua la sanguigna... Presto il biglietto
hier den Aderlass... Schnell das Billett!
Tutto mi chiedono, tutti mi vogliono
Alle fragen mich, alle wollen mich,
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Alle fragen mich, alle wollen mich,
Qua la parruca, presto la barba, presto il biglietto
hier die Perücke, schnell den Bart, schnell das Billett!
Hey!
Hey!
Figaro figaro figaro
Figaro Figaro Figaro,
Figaro figaro figaro
Figaro Figaro Figaro,
Figaro figaro figaro
Figaro Figaro Figaro,
Figaro. Figaro figaro!
Figaro. Figaro Figaro!
Ahime, ahime, che furia!
Ach, ach, welche Eile!
Ahime, che folla!
Ach, welch Gedränge!
Uno alla volta
Einer nach dem anderen,
Per carita!, per carita!, per carita!
bitte!, bitte!, bitte!
Uno alla volta, uno alla volta
Einer nach dem anderen, einer nach dem anderen,
Uno alla volta, per carita!
einer nach dem anderen, bitte!
Figaro!, son qua
Figaro!, Ich bin hier, meine Liebe.
Hey, figaro!, son qua
Hey, Figaro!, Ich bin hier, meine Holde.
Figaro qua, figaro la, figaro qua, figaro la
Figaro hier, Figaro da, Figaro hier, Figaro da,
Figaro su, figaro giu, figaro su, figaro giu
Figaro rauf, Figaro runter, Figaro rauf, Figaro runter,
Pronto prontissimo son come il fumine
schnell, blitzschnell, bin ich wie der Blitz,
Sono il factotum della citta
ich bin das Faktotum der Stadt,
Della citta, della citta, della citta, della citta
der Stadt, der Stadt, der Stadt, der Stadt.
Ah, bravo figaro! Bravo, bravissimo
Ach, bravo Figaro! Bravo, bravissimo!
Ah, bravo figaro! Bravo, bravissimo
Ach, bravo Figaro! Bravo, bravissimo!
A te fortuna, a te fortuna, a te fortuna
Dir Glück, dir Glück, dir Glück,
Non manchera
wird es nicht fehlen.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
A te fortuna, a te fortuna, a te fortuna
Dir Glück, dir Glück, dir Glück,
Non manchera
wird es nicht fehlen.
Sono il factotum della citta
Ich bin das Faktotum der Stadt,
Sono il factotum della citta
ich bin das Faktotum der Stadt,
Della citta, della citta
der Stadt, der Stadt,
Della citta!
der Stadt!





Авторы: Alexander Krampe, Cesare Sterbini, Gioacchino Rossini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.