Текст и перевод песни Leo Reisman - Easter Parade
Easter
parade
Пасхальный
парад
Leo
reisman
and
clifton
webb
Лео
Рейсман
и
Клифтон
Уэбб
-A
rewritten
version
of
a
1917
berlin
song
entitled
"smile
and
show
your
dimple."
- Переписанная
версия
Берлинской
песни
1917
года
под
названием
"улыбнись
и
покажи
ямочку
на
щеке".
-Introduced
by
clifton
webb
and
marilyn
miller
in
the
revue
"as
thousands
cheer."
- Представлен
Клифтоном
Уэббом
и
Мэрилин
Миллер
в
ревю
"пока
тысячи
ликуют".
-Sung
by
don
ameche
in
the
1938
film
"alexander's
ragtime
band,"
by
bing
crosby
- Исполняется
Доном
амечем
в
фильме
1938
года"
Рэгтайм-бэнд
Александра
" Бинга
Кросби
.
In
the
1942
film
"holiday
inn,"
and
by
fred
astaire
and
judy
garland
in
the
1948
В
фильме
1942
года"
Холидей
Инн",
а
также
в
фильме
Фреда
Астера
и
Джуди
Гарленд
в
1948
году.
Film
"easter
parade."
Фильм
"Пасхальный
парад".
-Best
selling
records
in
1942
by
harry
james
and
his
orchestra
and
in
1947
- Самые
продаваемые
пластинки
в
1942
году
Гарри
Джеймса
и
его
оркестра
и
в
1947
году
By
guy
lombardo
and
his
royal
canadians.
Гай
Ломбардо
и
его
королевские
канадцы.
Never
saw
you
look
quite
so
pretty
before.
Никогда
прежде
не
видел
тебя
такой
хорошенькой.
Never
saw
you
dressed
quite
so
lovely,
what's
more.
Более
того,
я
никогда
не
видел
тебя
такой
красивой.
I
could
hardly
wait
to
keep
our
date
this
lovely
easter
morning,
Я
не
могла
дождаться
нашего
свидания
этим
прекрасным
пасхальным
утром,
And
my
heart
beat
fast
as
i
came
through
the
door
for:
И
мое
сердце
забилось
быстрее,
когда
я
вошла
в
дверь.
In
your
easter
bonnet
with
all
the
frills
upon
it,
В
своей
пасхальной
шляпке
со
всеми
оборками
You'll
be
the
grandest
lady
in
the
easter
parade.
Ты
будешь
самой
величественной
дамой
на
пасхальном
параде.
I'll
be
all
in
clover,
and
when
they
look
you
over
Я
буду
весь
в
клевере,
и
когда
они
посмотрят
на
тебя.
I'll
be
the
proudest
fellow
in
the
easter
parade.
Я
буду
самым
гордым
парнем
на
пасхальном
параде.
On
the
avenue,
fifth
avenue,
На
авеню,
на
Пятой
авеню.
The
photographers
will
snap
us
Фотографы
снимут
нас.
And
you'll
find
that
you're
in
the
rotogravure.
И
ты
обнаружишь,
что
ты
в
ротогравюре.
Oh,
i
could
write
a
sonnet
about
your
easter
bonnet
О,
я
мог
бы
написать
сонет
о
твоей
пасхальной
шляпке.
And
of
the
girl
i'm
taking
to
the
easter
parade.
И
о
девушке,
которую
я
поведу
на
пасхальный
парад.
In
my
easter
bonnet
with
all
the
frills
upon
it,
В
своей
пасхальной
шляпке
со
всеми
оборками
I'll
be
the
grandest
lady
in
the
easter
parade.
Я
буду
самой
величественной
дамой
на
пасхальном
параде.
You'll
be
all
in
clover,
and
when
they
look
me
over
Ты
будешь
весь
в
клевере,
и
когда
они
посмотрят
на
меня.
You'll
be
the
proudest
fellow
in
the
easter
parade.
Ты
будешь
самым
гордым
парнем
на
пасхальном
параде.
On
the
avenue,
fifth
avenue,
На
авеню,
на
Пятой
авеню.
The
photographers
will
snap
us
Фотографы
снимут
нас.
And
you'll
find
that
you're
in
the
rotogravure.
И
ты
обнаружишь,
что
ты
в
ротогравюре.
Oh,
you
may
write
a
sonnet
about
my
easter
bonnet
О,
ты
можешь
написать
сонет
о
моей
пасхальной
шляпке.
And
of
the
girl
you're
taking
to
the
easter
parade.
И
о
девушке,
которую
ты
поведешь
на
пасхальный
парад.
From:
gloria
"montcomags"
От:
Глория
"монткомагс"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Reisman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.