cielo violeta - Leo Rizziперевод на английский
¿Qué
me
pasó?
What
happened
to
me?
Me
llevó
y
yo
lo
quise
You
took
me
away,
and
I
let
you
Se
separó
We
drifted
apart
La
magia
de
la
superficie,
oh,
no
The
magic
of
the
surface
disappeared,
oh
no
Cielo
violeta,
como
si
ahora
fuera
normal
Violet
sky,
as
if
it
were
normal
now
Solo
recuerdo
que
en
tus
ojos
vi
la
luz
astral
I
only
remember
seeing
the
astral
light
in
your
eyes
¿Dónde
estoy?
Where
am
I?
¿Y
dónde
estoy?
Te
he
perdido
en
un
viaje
del
tiempo
And
where
am
I?
I've
lost
you
on
a
journey
through
time
¿A
dónde
voy?
Es
tan
oscuro
este
universo,
no
Where
am
I
going?
This
universe
is
so
dark,
no
Solo
faltas
tú,
en
este
lugar
I
only
miss
you,
in
this
place
El
tiempo
se
rompe,
no
quiero
olvidar
Time
breaks,
I
don't
want
to
forget
Aquí
estoy,
te
he
perdido
en
un
viaje
del
tiempo
Here
I
am,
I've
lost
you
on
a
journey
through
time
¿Dónde
estoy?
Where
am
I?
¿Dónde
estoy?
Where
am
I?
¿Dónde?
Where?
Lo
que
pasó
What
happened
Es
que
tomé
aquella
pastilla
Is
that
I
took
that
pill
Se
me
olvidó
que
I
forgot
that
De
ser
así
te
perdería,
oh
no
If
I
did,
I
would
lose
you,
oh
no
Aquí
estoy
Here
I
am
Aquí
estoy
Here
I
am
Es
que
por
fuera
de
esta
ciudad
It's
that
outside
of
this
city
Ya
no
siento
que
falte
I
no
longer
feel
like
you're
missing
Liberado
conocí
la
eternidad
Freed,
I
discovered
eternity
Esto
me
parte
This
breaks
my
heart
Es
el
arte
de
alejarse
It's
the
art
of
moving
away
En
un
río
volver
a
encontrarse
To
meet
again
in
a
river
Río,
dime,
ahora
dónde
estoy?
River,
tell
me,
where
am
I
now?
¿Dónde
estoy?
Where
am
I?
¿Y
dónde
estoy?
And
where
am
I?
Te
he
perdido
en
un
viaje
del
tiempo
I've
lost
you
on
a
journey
through
time
¿A
dónde
voy?
Where
am
I
going?
Es
tan
oscuro
este
universo,
no
This
universe
is
so
dark,
no
Solo
faltas
tú
en
este
lugar
I
only
miss
you
in
this
place
El
tiempo
se
rompe,
no
quiero
olvidar
Time
breaks,
I
don't
want
to
forget
Aquí
estoy
Here
I
am
Te
he
perdido
en
un
viaje
del
tiempo
I've
lost
you
on
a
journey
through
time
¿Dónde
estoy?
Where
am
I?
¿Y
dónde
estoy?
And
where
am
I?
Te
he
perdido
en
un
viaje
del
tiempo
I've
lost
you
on
a
journey
through
time
¿A
dónde
voy?
Where
am
I
going?
Es
tan
oscuro
este
universo
This
universe
is
so
dark
Solo
faltas
tú
en
este
lugar
I
only
miss
you
in
this
place
El
tiempo
se
rompe,
no
quiero
olvidar
Time
breaks,
I
don't
want
to
forget
Aquí
estoy
Here
I
am
Te
he
perdido
en
un
viaje
del
tiempo
I've
lost
you
on
a
journey
through
time
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.