Leo Rubio - La Construcción (Canción Española) - перевод текста песни на немецкий

La Construcción (Canción Española) - Leo Rubioперевод на немецкий




La Construcción (Canción Española)
Der Bau (Spanisches Lied)
Entre arenas y cemento
Zwischen Sand und Zement
Y cubas de hormigón
Und Kübeln voll Beton
Puntales, chapas y hierros,
Stützen, Schalungen und Eisen,
La radial o el vibrador,
Die Flex oder der Rüttler,
O llana, talocha, yeso, o el martillo compresor,
Oder Kelle, Glättkelle, Gips oder der Presslufthammer,
Que oficio tan tremendo
Was für ein harter Job
Es el de la construcción.
Ist doch der Bau.
Aunque el trabajo sea duro
Auch wenn die Arbeit hart ist
No le falta el buen humor
Fehlt es nicht an guter Laune
En invierno y en verano
Im Winter und im Sommer
A la lluvia o al calor.
Bei Regen oder Hitze.
Siempre con chistes y bromas
Immer mit Witzen und Späßen
O entonando una canción,
Oder beim Anstimmen eines Liedes,
Y si es tirando piropos
Und wenn es ums Anmachen geht
No he visto arte mejor.
Habe ich keine bessere Kunst gesehen.
Para el albañil, para su peón,
Für den Maurer, für seinen Helfer,
Para el ferrallista o el encofrador,
Für den Eisenflechter oder den Schaler,
Gruista o yesero, pintora o pintor,
Kranführer oder Gipser, Malerin oder Maler,
Para los amigos de la construcción.
Für die Freunde des Bauwesens.
Colgados en un andamio
Hängend an einem Gerüst
A muchos metros de altura
In vielen Metern Höhe
Apuntalando salientes
Abstützend von Vorsprüngen
O andando sobre una viga,
Oder gehend über einen Balken,
Por ello siempre pendiente
Deshalb immer in Sorge
También sufre su familia
Leidet auch seine Familie
Más que toreros valientes
Mehr als tapfere Stierkämpfer
También se juegan la vida.
Riskieren auch sie ihr Leben.
Yo les canto esta coplilla
Ich singe ihnen dieses Liedchen
Con toda mi admiración
Mit all meiner Bewunderung
A esos que pasan los días
Für jene, die die Tage verbringen
Tragando polvo y sudor
Mit Staub schlucken und Schwitzen
Que la escuchen por la radio
Mögen sie es im Radio hören
O por la televisión
Oder im Fernsehen
Y siempre vaya con ellos
Und immer sei mit ihnen
San Antonio, su patrón.
Der Heilige Antonius, ihr Schutzpatron.
Para el buen currante para mi bombón
Für den guten Arbeiter, für mein Herzblatt,
Esa que me tiene alicatao el corazón.
Die, die mein Herz gefangen hält.
Cuando yo me marcho, se queda sufriendo
Wenn ich gehe, bleibt sie leidend zurück
Y para que me proteja a
Und damit er mich beschützt
San Antonio está pidiendo.
Betet sie zum Heiligen Antonius.
Para el fontanero, ... y pulidor
Für den Klempner, ... und Polierer
Carpintero, cerrajero y decoradores
Zimmermann, Schlosser und Dekorateure
Para los topógrafos y aparejadores
Für die Topographen und Bauleiter
Deliniantes, arquitectos y rematadores
Bauzeichner, Architekten und Fertigsteller
Para el encargado y ese contratista
Für den Vorarbeiter und den Bauunternehmer
Ya estan mosqueados siempre con la obra vista
Die sind immer genervt von der Sichtbetonarbeit
La quieren perfecta y muy deprisita
Sie wollen sie perfekt und ganz schnell
Que en cuatro semanas terminemos diez casitas
Dass wir in vier Wochen zehn Häuschen fertigstellen
Y ese de la retro que no lo hemos visto
Und der mit dem Bagger, den haben wir nicht gesehen
La cementación se ha terminao a pala y pico
Die Zementierung wurde mit Schaufel und Pickel beendet
Luego el hormigón llega tarde y duro
Dann kommt der Beton spät und hart an
Que el mamón del jefe se lo meta por el culo
Soll sich der Mistkerl von Chef ihn doch sonst wohin stecken!
Y ese transportista que trae el material
Und dieser Transporteur, der das Material bringt
Se ve que ha pasao por el club "el tamarán"
Scheint im Club "El Tamarán" gewesen zu sein
Y allí una mulata se lo lleva al huerto
Und dort hat ihn eine Mulattin verführt
Y por eso viene hoy el tio tan contento
Und deshalb kommt der Typ heute so gut gelaunt
Esto de la obra tiene mucha cosa
Dieses Baugeschäft hat viele Facetten
Rubias y morenas quitan penas cuando pasan
Blondinen und Brünette vertreiben die Sorgen, wenn sie vorbeigehen
Con ese salero que van caminando
Mit dieser Anmut, mit der sie gehen
Hasta los forjados y pilares van vibrando.
Sogar die Decken und Pfeiler vibrieren.
Para el ferrallista o el encofrador,
Für den Eisenflechter oder den Schaler,
Gruista o yesero, pintora o pintor,
Kranführer oder Gipser, Malerin oder Maler,
Para los amigos de la construcción
Für die Freunde des Bauwesens





Авторы: Leocadio Rubio Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.