Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toma - Ao Vivo
Nimm - Live
Senhoras
e
senhores
faz
dois
Ls,
faz
dois
Ls
Meine
Damen
und
Herren,
macht
zwei
Ls,
macht
zwei
Ls
Que
que
é
isso
Bahia?
Ludmilla!
(Ludmilla)
Was
ist
das,
Bahia?
Ludmilla!
(Ludmilla)
GG
e
Ludmilla
(xi,
gente!)
mais
uma
vez
GG
und
Ludmilla
(ach,
Leute!)
noch
einmal
Ai,
na
moral
Hey,
ganz
ehrlich
É
que
eu
não
sou
de
me
apegar
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
sich
bindet
Também
não
nasci
pra
namorar
Ich
wurde
auch
nicht
geboren,
um
eine
Beziehung
zu
führen
Sou
assim,
não
nego,
é
só
um
pente
e
tchau
So
bin
ich,
ich
leugne
es
nicht,
es
ist
nur
ein
One-Night-Stand
und
tschüss
Ai,
na
moral
Hey,
ganz
ehrlich
Mas
é
que
tu
mexeu
comigo
Aber
du
hast
was
mit
mir
gemacht
Mas
também
podemos
ser
bons
amigos
Aber
wir
können
auch
gute
Freunde
sein
Amizade
colorida
e
vrau-vrau-vrau-vrau
Freundschaft
plus
und
Vrau-Vrau-Vrau-Vrau
A
melanina
misturada
que
dá
tesão
Das
gemischte
Melanin,
das
antörnt
GG
e
Ludmilla,
olha
a
explosão
GG
und
Ludmilla,
schau
die
Explosion
Te
dou
um
pedacin'
de
mim
Ich
geb
dir
ein
Stückchen
von
mir
Mas
não
explana
não
Aber
plauder
es
nicht
aus
Oi,
de
presente
toma,
toma,
toma
Hey,
als
Geschenk
nimm,
nimm,
nimm
De
ladinho
tu
para
e
toma,
toma,
toma
Von
der
Seite
stoppst
du
und
nimmst,
nimmst,
nimmst
Eu
disse,
toma,
toma,
toma,
toma
Ich
sagte,
nimm,
nimm,
nimm,
nimm
De
ladinho
tu
para
e
toma,
toma,
toma
(GG)
Von
der
Seite
stoppst
du
und
nimmst,
nimmst,
nimmst
(GG)
Oi,
de
presente
toma,
toma,
toma
(eita!)
Hey,
als
Geschenk
nimm,
nimm,
nimm
(eita!)
Oh,
de
ladinho
tu
para
e
toma,
toma,
toma
Oh,
von
der
Seite
stoppst
du
und
nimmst,
nimmst,
nimmst
De
presente
toma,
toma,
toma
(GG)
Als
Geschenk
nimm,
nimm,
nimm
(GG)
Ludi!
(Ludi!)
Ludi!
(Ludi!)
RJ,
Rio
de
Janeiro,
Salvador,
Bahia!
(Rabisca,
rabisca)
RJ,
Rio
de
Janeiro,
Salvador,
Bahia!
(Kratz,
kratz)
Que
isso,
GG?
Rabisca,
rabisca
Was
ist
das,
GG?
Kratz,
kratz
Canta
pra
nós,
preta
Sing
für
uns,
Süße
Ai,
na
moral
Hey,
ganz
ehrlich
Sabe
que
eu
não
sou
de
me
apegar
Du
weißt,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
sich
bindet
Também
não
nasci
pra
namorar
Ich
wurde
auch
nicht
geboren,
um
eine
Beziehung
zu
führen
Sou
assim,
não
nego,
é
só
um
pente
e
tchau
So
bin
ich,
ich
leugne
es
nicht,
es
ist
nur
ein
One-Night-Stand
und
tschüss
Ai,
na
moral
Hey,
ganz
ehrlich
Mas
é
que
tu
mexeu
comigo
Aber
du
hast
was
mit
mir
gemacht
Nós
também
podemos
ser
bons
amigos
Wir
können
auch
gute
Freunde
sein
Amizade
colorida
e
vrau-vrau-vrau-vrau
Freundschaft
plus
und
Vrau-Vrau-Vrau-Vrau
A
melanina
misturada
que
dá
tesão
Das
gemischte
Melanin,
das
antörnt
GG
e
Ludmilla,
olha
a
explosão
GG
und
Ludmilla,
schau
die
Explosion
Te
dou
um
pedacin'
de
mim
Ich
geb
dir
ein
Stückchen
von
mir
Mas
não
explana
não
Aber
plauder
es
nicht
aus
Oi,
de
presente
toma,
toma,
toma
Hey,
als
Geschenk
nimm,
nimm,
nimm
De
ladinho
tu
para
e
toma,
toma,
toma
Von
der
Seite
stoppst
du
und
nimmst,
nimmst,
nimmst
Eu
disse,
toma,
toma,
toma,
toma
Ich
sagte,
nimm,
nimm,
nimm,
nimm
De
presente
toma,
toma,
toma
Als
Geschenk
nimm,
nimm,
nimm
Oi,
de
ladinho
tu
para
e
toma
Hey,
von
der
Seite
stoppst
du
und
nimmst
Toma,
toma,
toma
(bebê)
Nimm,
nimm,
nimm
(Baby)
De
presente
toma,
toma,
toma
(xi,
gente!)
Als
Geschenk
nimm,
nimm,
nimm
(ach,
Leute!)
De
ladinho
tu
para
e
toma,
toma,
toma
(GG)
Von
der
Seite
stoppst
du
und
nimmst,
nimmst,
nimmst
(GG)
Quem
gostou
faz
barulho
aê!
Wem
es
gefallen
hat,
macht
Lärm
da!
Leo
Santana!
Leo
Santana!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.