Текст и перевод песни Léo Santana - Destampei - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destampei - Ao Vivo
Uncapped - Live
Que
solinho
é
esse,
Meu
Deus?
What
kind
of
groove
is
this,
My
God?
É
GG
astral,
joga
a
mãozinha
pra
cima
It's
GG
astral,
throw
your
little
hands
up
Joga
a
mãozinha
pra
cima
Throw
your
little
hands
up
Senhoras
e
senhores,
quem
vai
beber
nessa
tarde
Ladies
and
gentlemen,
who's
gonna
drink
this
afternoon
Joga
a
mão
pra
cima
e
faz
barulho!
Throw
your
hands
up
and
make
some
noise!
Só
paro
na
segunda
breja,
no
modo
replay
I'll
only
stop
at
the
second
beer,
on
repeat
mode
O
paredão
chamando
The
sound
system's
calling
Abri,
virei
I
opened
it,
I
downed
it
Começa
no
guti-guti
e
acaba
no
toma-toma
It
starts
with
a
sip
and
ends
with
a
chug
Toma,
toma
(oi)
Chug,
chug
(hey)
Só
paro
na
segunda
breja,
no
modo
replay
I'll
only
stop
at
the
second
beer,
on
repeat
mode
O
paredão
chamando
The
sound
system's
calling
Abri
(virei)
I
opened
it
(I
downed
it)
Começa
no
guti-guti
e
acaba
no
toma-toma
It
starts
with
a
sip
and
ends
with
a
chug
E
acaba
no
toma-toma
(toma-toma)
And
it
ends
with
a
chug
(chug-chug)
E
acaba
no
toma-toma,
chama
(toma-toma)
And
it
ends
with
a
chug,
come
on
(chug-chug)
E
acaba
no
toma-toma
And
it
ends
with
a
chug
Chama
geral,
chama
geral
(toma-toma)
Call
everyone,
call
everyone
(chug-chug)
Pode
chamar
a
galera
(que
hoje
vai
ter
gela)
You
can
call
everyone
(cause
there
will
be
cold
ones
today)
Ô
desce
dose
(calibra
ela)
Oh,
pour
a
shot
(fill
it
up)
Pode
avisar
pro
povo
(que
é
o
GG
de
novo)
You
can
tell
the
people
(it's
GG
again)
Atualizei
(ó,
o
barulhinho)
I
updated
(oh,
the
little
sound)
Só
paro
na
segunda
breja,
no
modo
replay
I'll
only
stop
at
the
second
beer,
on
repeat
mode
O
paredão
chamando
The
sound
system's
calling
Abri
(virei)
I
opened
it
(I
downed
it)
Começa
no
guti-guti
e
acaba
no
toma-toma
It
starts
with
a
sip
and
ends
with
a
chug
Toma,
toma
(hueh)
Chug,
chug
(whew)
Só
paro
(eita,
zuera)
I'll
only
stop
(whoa,
just
kidding)
Eu
disse
o
paredão
chamando
I
said
the
sound
system's
calling
Abri
(virei)
I
opened
it
(I
downed
it)
Começa
no
guti-guti
e
acaba
no
toma-toma
It
starts
with
a
sip
and
ends
with
a
chug
E
acaba
no
toma-toma
And
it
ends
with
a
chug
E
toma
(toma-toma)
And
chug
(chug-chug)
E
acaba
no
toma
(toma-toma)
And
it
ends
with
a
chug
(chug-chug)
E
acaba
no
toma-toma
(toma-toma)
pra
cima,
menor
And
it
ends
with
a
chug-chug
(chug-chug)
cheers,
little
one
Faz
o
L,
faz
o
L,
faz
o
L
Make
the
L,
make
the
L,
make
the
L
Faz
o
L,
faz
o
L,
faz
o
L,
xii
gente!
Make
the
L,
make
the
L,
make
the
L,
sheesh
folks!
GG
astral
pra
vocês
GG
astral
for
you
all
Pode
chamar
a
galera
(que
hoje
vai
ter
gela)
You
can
call
everyone
(cause
there
will
be
cold
ones
today)
Ô
desce
dose
(calibra
ela)
Oh,
pour
a
shot
(fill
it
up)
Pode
avisar
pro
povo
(que
é
o
GG
de
novo)
You
can
tell
the
people
(it's
GG
again)
Atualizei
(e
o
barulhinho,
agora)
I
updated
(and
the
little
sound,
now)
Só
paro
na
segunda
breja,
no
modo
replay
I'll
only
stop
at
the
second
beer,
on
repeat
mode
O
paredão
chamando
The
sound
system's
calling
Começa
no
guti-guti
e
acaba
no
toma
(vai,
Rodrigão)
It
starts
with
a
sip
and
ends
with
a
chug
(go,
Rodrigão)
Só
paro
na
segunda
breja,
no
modo
replay
I'll
only
stop
at
the
second
beer,
on
repeat
mode
O
paredão
chamando
The
sound
system's
calling
Abri
(virei),
hey
I
opened
it
(I
downed
it),
hey
Começa
no
guti-guti
e
acaba
no
toma-toma
(toma,
toma)
It
starts
with
a
sip
and
ends
with
a
chug
(chug,
chug)
E
acaba
no
toma-toma
(toma,
toma)
And
it
ends
with
a
chug
(chug,
chug)
E
acaba
no
toma-toma
(toma,
toma)
And
it
ends
with
a
chug
(chug,
chug)
E
acaba
no
toma-toma
(toma,
toma)
And
it
ends
with
a
chug
(chug,
chug)
E
acaba
notoma-toma
(toma,
toma)
And
it
ends
with
a
chug
(chug,
chug)
E
acaba,
ah,
que
balancinho
gostoso
(toma
toma)
And
it
ends,
ah,
what
a
nice
sway
(chug
chug)
E
acaba
no
toma-toma,
oi
(toma,
toma)
And
it
ends
with
a
chug,
hey
(chug,
chug)
E
acaba
no
toma-toma
(toma,
toma)
And
it
ends
with
a
chug
(chug,
chug)
E
acaba
no
toma-toma
(toma,
toma)
And
it
ends
with
a
chug
(chug,
chug)
Com
a
melhor
das
melhores!
With
the
best
of
the
best!
'Brigado,
muito
obrigado!
Thanks,
thank
you
very
much!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.