Текст и перевод песни Léo Santana - Medida Protetiva - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medida Protetiva - Ao Vivo
Protective Measure - Live
Por
favor,
mantenha
a
distância
Please
keep
your
distance
É
pra
nossa
própria
segurança
It's
for
our
own
safety
Já
procurei
meus
direitos
I've
already
sought
my
rights
Você
errou
e
vai
pagar
o
preço
You
made
a
mistake
and
you're
going
to
pay
the
price
Vai
ficar
sem
amor
You'll
be
without
love
Ficar
sem
meus
beijos
Without
my
kisses
E
na
saudade,
dia
inteiro
And
in
longing,
all
day
long
E
à
noite
vai
ficar
pior
And
at
night
it
will
be
worse
Quando
deitar
e
ver
que
vai
dormir
só
When
you
lie
down
and
see
that
you're
going
to
sleep
alone
Desliga
da
minha
vida
que
é
melhor
Get
out
of
my
life,
it's
better
that
way
Se
chegar
perto
cê
vai
presa
If
you
come
close,
you'll
be
arrested
Só
eu
que
posso
chegar
em
você
Only
I
can
approach
you
Foi
a
minha
única
saída
It
was
my
only
way
out
Isso
é
medida
protetiva
This
is
a
protective
measure
Tá
na
lei
vai
ter
que
obedecer
It's
the
law,
you
have
to
obey
Se
chegar
perto
cê
vai
presa
If
you
come
close,
you'll
be
arrested
Só
eu
que
posso
chegar
em
você
Only
I
can
approach
you
Foi
a
minha
única
saída
It
was
my
only
way
out
Isso
é
medida
protetiva
This
is
a
protective
measure
Tá
na
lei
vai
ter
que
obedecer
It's
the
law,
you
have
to
obey
Quem
tá
feliz
olha
a
roda
do
GG
Who
is
happy
look
at
the
GG
wheel
Faz
velha
aí!
Do
the
old
one!
Essa
é
a
São
Paulo
This
is
São
Paulo
Por
favor,
mantenha
a
distância
Please
keep
your
distance
Pra
nossa
própria
segurança
For
our
own
safety
Já
procurei
meus
direitos
I've
already
sought
my
rights
Você
errou
e
vai
pagar
o
preço
You
made
a
mistake
and
you're
going
to
pay
the
price
Vai
ficar
sem
amor
You're
going
to
be
without
love
Ficar
sem
os
meus
beijos
Without
my
kisses
E
na
saudade,
o
dia
inteiro
And
in
longing,
all
day
long
E
à
noite
vai
ficar
pior
And
at
night
it
will
be
worse
Quando
deitar
e
ver
que
vai
dormir
só
When
you
lie
down
and
see
that
you're
going
to
sleep
alone
Desliga
da
minha
vida
que
é
melhor
Get
out
of
my
life,
it's
better
that
way
Se
chegar
perto
cê
vai
presa
If
you
come
close,
you'll
be
arrested
Só
eu
que
posso
chegar
em
você
Only
I
can
approach
you
Foi
a
minha
única
saída
It
was
my
only
way
out
Isso
é
medida
protetiva
This
is
a
protective
measure
Tá
na
lei
vai
ter
que
obedecer
It's
the
law,
you
have
to
obey
(Se
chegar
perto
cê
vai
presa)
(If
you
come
close,
you'll
be
arrested)
Só
eu
que
posso
chegar
em
você
Only
I
can
approach
you
Foi
a
minha
única
saída
It
was
my
only
way
out
Isso
é
medida
protetiva
This
is
a
protective
measure
Tá
na
lei
vai
ter
que
obedecer
It's
the
law,
you
have
to
obey
Se
chegar
perto
cê
vai
presa
If
you
come
close,
you'll
be
arrested
Só
eu
que
posso
chegar
em
você
Only
I
can
approach
you
Foi
a
minha
única
saída
It
was
my
only
way
out
Isso
é
medida
protetiva
This
is
a
protective
measure
Tá
na
lei
vai
ter
que
obedecer
It's
the
law,
you
have
to
obey
Essa
é
levada
do
Gigante!
This
is
the
Giant's
drive!
Tamo
junto,
hey!
We're
together,
hey!
Essa
é
pra
você
que
tá
apaixonado
também,
tá?
This
is
for
you
who
are
in
love
too,
okay?
Por
favor
mantenha
a
distância
Please
keep
your
distance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.