Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of the Game
Конец игры
Though
he
heard
her
clearly
Хотя
я
слышал
тебя
отчетливо,
She
said
it
so
sincerely
Ты
говорила
так
искренне,
That's
something
Что
это
что-то,
That
he
doesn't
understand
Чего
я
не
понимаю.
Her
words
were
choked
and
broken
Твои
слова
были
прерывистыми
и
с哽咽ом,
She
left
him
with
a
token
Ты
оставила
мне
знак,
The
note
he
is
holding
in
his
hand
Записку,
которую
я
держу
в
руке.
(Don't
let
me
down,
don't
let
me
down)
(Не
подведи
меня,
не
подведи
меня)
Is
this
the
end
of
the
game?
Это
конец
игры?
And
will
you
put
out
the
flame
И
ты
погасишь
пламя
And
fly
away,
don't
fly
away
И
улетишь,
не
улетай.
Now
let's
find
out
who's
to
blame
Давай
выясним,
кто
виноват,
And
start
all
over
again
И
начнем
все
сначала.
Don't
fly
away,
don't
fly
away
Не
улетай,
не
улетай.
Way
across
the
city
waiting
on
a
taxi
На
другом
конце
города,
ожидая
такси,
Holding
cases
standing
in
the
hall
С
чемоданами,
стоя
в
холле,
Thinking
"well
if
only"
Думая
"эх,
если
бы
только",
She's
feeling
sad
and
lonely
Ты
чувствуешь
себя
грустной
и
одинокой.
Hoping
'gainst
all
hope
Надеясь
вопреки
всему,
That
he
will
call
Что
я
позвоню.
Don't
let
me
down
Не
подведи
меня,
Don't
let
me
down
Не
подведи
меня.
Is
this
the
end
of
the
game?
Это
конец
игры?
And
should
I
put
out
the
flame
И
должна
ли
я
погасить
пламя
And
fly
away,
and
fly
away
И
улететь,
и
улететь.
And
if
I
walk
out
again
И
если
я
снова
уйду,
Is
it
true
that
the
pain
Правда
ли,
что
боль
Will
fly
away,
fly
away
Улетит,
улетит.
Fly
away,
the
taxi
driver's
talking
Улетай,
таксист
говорит,
But
she
doesn't
hear
a
single
word
he
says
Но
ты
не
слышишь
ни
слова
из
того,
что
он
говорит.
Fly
away,
the
tears
fall
so
easily
Улетай,
слезы
так
легко
падают,
Keep
falling
'til
she
climbs
aboard
the
plane
Продолжают
падать,
пока
ты
не
сядешь
в
самолет.
And
it's
the
end
of
the
game
И
это
конец
игры,
With
only
fortune
to
blame
И
винить
можно
только
судьбу.
Yes,
it's
the
end
of
the
game
Да,
это
конец
игры,
But
love
was
given
in
vain
Но
любовь
была
отдана
напрасно.
Sail
away,
sail
away
Уплывай,
уплывай,
Just
like
the
sunshine
and
rain
Так
же,
как
солнце
и
дождь.
It's
true
that
one
day
will
pain
Это
правда,
что
однажды
боль
Will
fly
away,
fly
away,
fly
away
Улетит,
улетит,
улетит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Sayer, David Courtney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.