Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Did We Get So Old
Wie sind wir nur so alt geworden
She
is
Mona
Lisa
Sie
ist
Mona
Lisa
I
am
her
Charlie
Chan
Ich
bin
ihr
Charlie
Chan
We
live
a
life
so
easy
Wir
leben
ein
so
leichtes
Leben
Doing
the
least
we
can
Tun
das
Mindeste,
was
wir
können
I
thought
by
now
that
time
would
Ich
dachte,
inzwischen
hätte
die
Zeit
Have
taken
all
it's
grisly
toll
Ihren
grausamen
Tribut
gefordert
So
how
did
we
get
so
old?
Also,
wie
sind
wir
nur
so
alt
geworden?
She
says
"I
drive
too
slowly"
Sie
sagt:
"Ich
fahre
zu
langsam"
But
I've
got
the
hammer
down
Aber
ich
trete
voll
aufs
Gas
We're
off
to
see
the
young
ones
Wir
sind
unterwegs,
um
die
Jungen
zu
sehen
Dressed
up
like
circus
clowns
Verkleidet
wie
Zirkusclowns
They'll
probably
ignore
us
Sie
werden
uns
wahrscheinlich
ignorieren
They'll
be
so
hot
Ihnen
wird
so
heiß
sein
We'll
be
so
cold
Uns
wird
so
kalt
sein
But,
how
did
we
get
so
old?
Aber,
wie
sind
wir
nur
so
alt
geworden?
Outside
it's
palm
tree
morning
Draußen
ist
ein
Palmenmorgen
Under
the
bluest
sky
Unter
dem
blauesten
Himmel
We're
living
free
from
worry
Wir
leben
frei
von
Sorgen
Chasing
our
cares
goodbye
Verjagen
unsere
Sorgen
und
sagen
Lebewohl
This
is
our
anniversary
Das
ist
unser
Jahrestag
But
we're
young
at
heart
Aber
wir
sind
jung
im
Herzen
So
we've
been
told
So
hat
man
uns
gesagt
But
how
did
we
get
so
old?
Aber
wie
sind
wir
nur
so
alt
geworden?
Mystery
to
me
Ein
Rätsel
für
mich
Park
in
a
senior's
car
space
Parken
auf
einem
Senioren-Parkplatz
Go
see
a
movie
on
the
cheap
Gehen
günstig
ins
Kino
We're
high
as
kites
for
taking
Wir
sind
high
wie
sonst
was
vom
Einnehmen
A
thousand
pills
a
week
Von
tausend
Pillen
pro
Woche
Wisdom's
a
great
salvation
Weisheit
ist
eine
große
Erlösung
Hindsight
is
worth
a
pot
of
gold
Rückblick
ist
Gold
wert
How
did
we
get
so
old?
Wie
sind
wir
nur
so
alt
geworden?
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
Certainly,
you
wake
up
and
there
it
is
Wirklich,
man
wacht
auf
und
da
ist
es
Few
lines
on
the
face,
few
grey
hairs
Ein
paar
Falten
im
Gesicht,
ein
paar
graue
Haare
The
knees
start
cricking,
oh
terrible
Die
Knie
fangen
an
zu
knacken,
oh
schrecklich
But
somehow
you
pull
through
Aber
irgendwie
kommt
man
durch
Yeah,
I
know
how
I'm
gonna
do
it
Ja,
ich
weiß,
wie
ich
es
machen
werde
I'm
gonna
whistle
along
Ich
werde
einfach
mitpfeifen
Oh
so
that
is
it
Oh,
das
ist
es
also
That
sound
real
good
Das
klingt
echt
gut
Young
at
heart
and
free
in
spirit
Jung
im
Herzen
und
frei
im
Geist
Ready
to
take
on
the
world
Bereit,
es
mit
der
Welt
aufzunehmen
Say,
it's
alright
isn't
Sag
mal,
das
ist
doch
in
Ordnung,
oder?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Sayer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.