Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Restless Years
Ruhelose Jahre
Ride
the
train
that's
headed
nowhere
Fahr
mit
dem
Zug,
der
nirgendwohin
fährt
Easy
going
like
you
don't
care
Leichtfüßig,
als
wär's
dir
egal
Find
a
station,
get
off
somewhere
Finde
einen
Bahnhof,
steig
irgendwo
aus
In
your
restless
years
In
deinen
ruhelosen
Jahren
Hold
on
when
your
dreams
are
fading
Halt
fest,
wenn
deine
Träume
verblassen
Can't
see
all
that
you're
creating
Kannst
nicht
sehen,
was
du
alles
erschaffst
Rainbows
that
you
can't
stop
chasing
Regenbögen,
denen
du
nicht
aufhören
kannst
nachzujagen
Through
your
restless
years
Durch
deine
ruhelosen
Jahre
You
focus
on
the
stars
Du
konzentrierst
dich
auf
die
Sterne
You
hold
a
tarot
card
Du
hältst
eine
Tarotkarte
The
king
of
fools
Den
König
der
Narren
So
pick
the
lock
and
find
the
stairway
Also
knack
das
Schloss
und
finde
die
Treppe
Send
your
dreams
across
the
airwaves
Sende
deine
Träume
über
den
Äther
Your
confusion's
temporary
Deine
Verwirrung
ist
nur
vorübergehend
In
your
restless
years
In
deinen
ruhelosen
Jahren
You
focus
on
your
heart
Du
konzentrierst
dich
auf
dein
Herz
You
keep
yourself
apart
Du
hältst
dich
abseits
Too
much
to
lose
Zu
viel
zu
verlieren
Just
don't
compare
yourself
Vergleich
dich
nur
nicht
With
anybody
else
Mit
irgendjemand
anderem
In
what
you're
going
through
In
dem,
was
du
durchmachst
Hold
up
your
head,
like
you're
winning
Halte
deinen
Kopf
hoch,
als
ob
du
gewinnst
Though
it
seems
you're
just
beginning
Obwohl
es
scheint,
als
ob
du
gerade
erst
anfängst
Little
stones
that
you've
been
skimming
Kleine
Steine,
die
du
hast
springen
lassen
Through
your
restless
years
Durch
deine
ruhelosen
Jahre
Through
your
restless
years
Durch
deine
ruhelosen
Jahre
Through
your
restless
years
Durch
deine
ruhelosen
Jahre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.