Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
てらてら (feat. 星乃一歌&天馬咲希&望月穂波&日野森志歩&初音ミク)
Gleißend (feat. Ichika Hoshino & Saki Tenma & Honami Mochizuki & Shiho Hinomori & Hatsune Miku)
ありふれた言葉に乗っかってら
Wenn
ich
auf
abgedroschenen
Worten
reite,
盗んだ言葉に乗っかってら
Wenn
ich
auf
gestohlenen
Worten
reite,
シンクロナイズしちゃったら
Wenn
ich
mich
synchronisiere,
あたし行方知れずだ
Dann
weiß
ich
nicht
mehr,
wo
ich
bin.
おぼつかないねいつだって
Es
ist
immer
unsicher,
踏み外してる何度も
Ich
trete
daneben,
immer
wieder.
毎回こんがらがった頭固まるんだ
Jedes
Mal
wird
mein
Kopf
ganz
wirr
und
starr,
嫌われたくないからね
Weil
ich
nicht
gehasst
werden
will.
ようやく取り戻したんだ
Endlich
habe
ich
es
zurückgewonnen,
シャバの空気愛しくて
Die
Luft
der
Freiheit
ist
so
kostbar,
なんか疑い方も忘れかけていた
Ich
habe
fast
vergessen,
wie
man
zweifelt,
そんな毎日はどうだい?
Wie
findest
du
solche
Tage?
いないいないいない!
Ich
bin
nicht
da,
nicht
da,
nicht
da!
あたしがいないよ
Ich
bin
nicht
da,
またしてもいないよ
Schon
wieder
bin
ich
nicht
da.
ねぇ高い高い場所からブレブレの夢を見る
Hey,
von
einem
hohen,
hohen
Ort
sehe
ich
verschwommene
Träume,
それもどうだろう
Was
hältst
du
davon?
ありふれた言葉に乗っかってら
Wenn
ich
auf
abgedroschenen
Worten
reite,
盗んだ言葉に乗っかってら
Wenn
ich
auf
gestohlenen
Worten
reite,
レビューサイトの星の数で夢を語らないで
Erzähl
mir
nicht
von
Träumen
anhand
der
Sterne
auf
Bewertungsseiten.
余計なものまで乗っかってら
Wenn
ich
mich
mit
unnötigen
Dingen
belaste,
要らない!あたしそんなんなら
Das
brauche
ich
nicht!
Wenn
es
so
ist,
シンクロナイズしちゃったら
Wenn
ich
mich
synchronisiere,
心
行方知れずだ
あーあ
Verliert
sich
mein
Herz,
ach...
"細ーく引かれた白線を
"Wenn
du
von
der
dünn
gezogenen
weißen
Linie
abkommst,
踏み外したらエンドロール
Dann
kommt
der
Abspann.
当然残機はたったひとつで走るんだ
Natürlich
hast
du
nur
ein
Leben,
mit
dem
du
läufst,
次は二度と無いからね"
Eine
zweite
Chance
gibt
es
nicht."
ってそんな狂った常識も
Aber
selbst
diese
verrückte
Normalität,
それすらも愛しくて
Sogar
die
ist
mir
lieb
und
teuer,
なんか自分自身を縛り付けていた
Ich
habe
mich
irgendwie
selbst
gefesselt,
アイデンティティは崩壊!
Identität
– Zusammenbruch!
キライキライキライになりたくないよ
Ich
will
nicht,
dass
ich
mich
selbst
hasse,
hasse,
hasse,
あたし自身も世界も
Mich
selbst
und
auch
die
Welt.
期待したいのはただ
Ich
will
mich
nur
darauf
verlassen,
今ここで鳴らす音だけでいいでしょ
Dass
der
Klang,
den
ich
hier
und
jetzt
erzeuge,
gut
genug
ist.
ありふれた言葉に乗っかったら
Wenn
ich
auf
abgedroschenen
Worten
reite,
成層圏越えられるんかな?
Kann
ich
dann
die
Stratosphäre
überwinden?
正義は常にノスタルジアだから疑わしいよね
Gerechtigkeit
ist
immer
Nostalgie,
also
zweifelhaft,
神様の二次創作かな
Ist
das
eine
Sekundärschöpfung
Gottes?
要らない!あたしそんなんなら
Das
brauche
ich
nicht!
Wenn
es
so
ist,
オリジナルになれないんなら
Wenn
ich
nicht
originell
sein
kann,
あたししょうもないヤツでもいいわ
Dann
kann
ich
auch
ein
Niemand
sein.
愛されたいなら踏み外して
(whoa-oh,
whoa-oh-oh-oh)
Wenn
du
geliebt
werden
willst,
tritt
daneben
(whoa-oh,
whoa-oh-oh-oh)
誰もいない場所で歌おうぜ
(whoa-oh,
whoa-oh-oh-oh)
Lass
uns
singen,
wo
niemand
ist
(whoa-oh,
whoa-oh-oh-oh)
今更散々擦られてはまんまるの正解みたいな世界を
Jetzt,
wo
die
Welt
so
abgenutzt
und
rund
wie
eine
perfekte
Antwort
ist,
高い高い場所にさ
An
einem
hohen,
hohen
Ort,
大切に飾ってる
Wird
sie
sorgfältig
ausgestellt.
それもどうだろう
Was
hältst
*du*
davon?
ありふれた言葉に乗っかってら
Wenn
ich
auf
abgedroschenen
Worten
reite,
盗んだ言葉に乗っかってら
Wenn
ich
auf
gestohlenen
Worten
reite,
果てしないだけの場所でなんか見つかりましたか?
Hast
du
an
einem
endlosen
Ort
etwas
gefunden?
余計なものだけ乗っかってら
Wenn
ich
mich
nur
mit
unnötigen
Dingen
belaste,
要らない!あたしそんなんなら
Das
brauche
ich
nicht!
Wenn
es
so
ist,
シンクロナイズしちゃったら
Wenn
ich
mich
synchronisiere,
心
行方知れずだ
あーあ
Verliert
sich
mein
Herz,
ach...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takeaki Wada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.