Leo/need - てらてら (feat. 星乃一歌&天馬咲希&望月穂波&日野森志歩&初音ミク) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leo/need - てらてら (feat. 星乃一歌&天馬咲希&望月穂波&日野森志歩&初音ミク)




てらてら (feat. 星乃一歌&天馬咲希&望月穂波&日野森志歩&初音ミク)
Shiny (feat. Hoshizora Ika & Tenma Saki & Mochizuki Honami & Hinomori Shiho & Hatsune Miku)
ありふれた言葉に乗っかってら
You're riding on commonplace words
盗んだ言葉に乗っかってら
You're riding on stolen words
シンクロナイズしちゃったら
If we synchronize
あたし行方知れずだ
I'll disappear without a trace
おぼつかないねいつだって
You're always unsteady
踏み外してる何度も
You keep stepping out of bounds
毎回こんがらがった頭固まるんだ
Every time my confused head gets stuck
嫌われたくないからね
Because I don't want to be disliked
ようやく取り戻したんだ
I finally regained it
シャバの空気愛しくて
The air outside feels so precious
なんか疑い方も忘れかけていた
I'd almost forgotten how to doubt things
そんな毎日はどうだい?
How's that everyday life treating you?
いないいないいない!
Peek-a-boo, peek-a-boo!
あたしがいないよ
I'm not here
またしてもいないよ
Again, I'm not here
ねぇ高い高い場所からブレブレの夢を見る
Hey, you're seeing blurry dreams from a high, high place
それもどうだろう
What do you think about that?
ありふれた言葉に乗っかってら
You're riding on commonplace words
盗んだ言葉に乗っかってら
You're riding on stolen words
レビューサイトの星の数で夢を語らないで
Don't talk about your dreams with the star ratings from review sites
余計なものまで乗っかってら
You're riding on too much extra stuff
要らない!あたしそんなんなら
I don't need it! If I'm like that
シンクロナイズしちゃったら
If we synchronize
行方知れずだ あーあ
My heart will disappear without a trace, oh
"細ーく引かれた白線を
'A thin, drawn white line
踏み外したらエンドロール
If you step out, it's the end credits
当然残機はたったひとつで走るんだ
Naturally, you only have one life left, so you run
次は二度と無いからね"
There's no next time, you know'
ってそんな狂った常識も
That kind of crazy common sense
それすらも愛しくて
Even that was precious to me
なんか自分自身を縛り付けていた
I was somehow restraining myself
アイデンティティは崩壊!
My identity is collapsing!
キライキライキライになりたくないよ
I don't want to hate, hate, hate
あたし自身も世界も
Myself or the world
期待したいのはただ
All I want is to look forward to
今ここで鳴らす音だけでいいでしょ
Just the sounds we make here right now, right?
ありふれた言葉に乗っかったら
If I ride on commonplace words
成層圏越えられるんかな?
Will I be able to go beyond the stratosphere?
正義は常にノスタルジアだから疑わしいよね
Justice is always nostalgia, so it's suspicious, isn't it?
神様の二次創作かな
Is it God's fan fiction?
要らない!あたしそんなんなら
I don't need it! If I'm like that
オリジナルになれないんなら
If I can't be original
あたししょうもないヤツでもいいわ
I'm fine with being a useless person
愛されたいなら踏み外して (whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)
If you want to be loved, step out of bounds (whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)
誰もいない場所で歌おうぜ (whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)
Let's sing in a place where no one else is (whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)
今更散々擦られてはまんまるの正解みたいな世界を
This world, where everything's been rubbed raw and feels like a perfect answer
高い高い場所にさ
In that high, high place
大切に飾ってる
You're carefully decorating it
それもどうだろう
What do you think about that?
ありふれた言葉に乗っかってら
You're riding on commonplace words
盗んだ言葉に乗っかってら
You're riding on stolen words
果てしないだけの場所でなんか見つかりましたか?
Did you find anything in that endless place?
余計なものだけ乗っかってら
You're only riding on extra stuff
要らない!あたしそんなんなら
I don't need it! If I'm like that
シンクロナイズしちゃったら
If we synchronize
行方知れずだ あーあ
My heart will disappear without a trace, oh





Авторы: Takeaki Wada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.