Leo/need - ロキ (feat. 星乃一歌&初音ミク) - перевод текста песни на немецкий

ロキ (feat. 星乃一歌&初音ミク) - Leo/needперевод на немецкий




ロキ (feat. 星乃一歌&初音ミク)
Roki (feat. Ichika Hoshino & Hatsune Miku)
さあ 眠眠打破 昼夜逆転 VOX AC30W
Los, Schlafmangel besiegen, Tag-Nacht-Umkehr, VOX AC30W
テレキャスター背負ったサブカルボーイがバンド仲間にやっほー
Ein Subkultur-Junge mit einer Telecaster auf dem Rücken sagt "Hallo" zu seinen Bandkollegen.
アルバイトはネクラモード
Bei der Teilzeitarbeit im Introvertierten-Modus.
対バンにはATフィールド
Beim Band-Battle mit AT-Feld.
「人見知り」宣言で逃げる気か boy
Willst du etwa mit der "Ich bin schüchtern"-Erklärung fliehen, Junge?
ゆーて お坊っちゃんお嬢ちゃん
Du sagst, reiche Jungs und Mädchen,
お金も才能もなまじっかあるだけ厄介でやんす
haben nur deswegen Ärger, weil sie sowohl Geld als auch Talent haben.
Boys be ambitious, like this old man
Boys be ambitious, like this old man
長い前髪 誰の信者
Lange Ponyfrisur, wessen Anhänger bist du?
信者
Anhänger
信者
Anhänger
勘違いすんな 教祖はオマエだ
Versteh das nicht falsch, du bist der Guru.
ロキロキのロックンロックンロール
Roki Roki, Rock 'n' Roll
かき鳴らすエレクトリックギターは
Die geschrammelte E-Gitarre,
Don't stop! Don't stop!
Don't stop! Don't stop!
さあ君の全てを さあ曝け出してみせろよ
Los, zeig mir alles von dir, gib alles preis.
ロキロキのロックンロックンロール
Roki Roki, Rock 'n' Roll
さあ 日進月歩
Los, Tag für Tag,
いい曲書いてる?動員ふえてる?
Schreibst du gute Songs? Steigt deine Publikumszahl?
「知名度あるけど人気はそんなにないから色々大変ですね」
„Du bist bekannt, aber nicht so beliebt, daher ist es wohl etwas schwierig, was?“
はっきり言うなよ匿名アイコン はっきり見せない実写のアイコン
Sag das nicht so direkt, anonymes Icon. Zeig dein wahres Gesicht nicht, reales Icon.
いい歳こいて自意識まだ boy
Trotz deines Alters immer noch selbstverliebt, Junge.
ぶっちゃけどんだけ賢くあざとくやったって
Ehrlich gesagt, egal wie klug und raffiniert du es anstellst,
10年後にメイクは落ちてんだよ
in zehn Jahren ist dein Make-up ab.
Boys be ambitious, like this old man
Boys be ambitious, like this old man
生き抜くためだ キメろ take a "Selfy"
Um zu überleben, mach ein "Selfie".
"Selfy"
"Selfie"
"Selfy"
"Selfie"
死ぬんじゃねえぞ お互いにな!
Stirb ja nicht, okay? Das gilt für uns beide!
ロキロキのロックンロックンロール
Roki Roki, Rock 'n' Roll
薄っぺらいラブソングでもいい
Ein oberflächliches Liebeslied ist auch okay.
Don't stop! Don't stop!
Don't stop! Don't stop!
さあ目の前のあの子を 撃ち抜いてみせろよ
Los, triff das Mädchen vor deinen Augen mitten ins Herz.
ロキロキのロックンロックンロール
Roki Roki, Rock 'n' Roll
お茶を濁してちゃ満足できない
Ich kann mich nicht damit zufrieden geben, nur um den heißen Brei herumzureden.
スタジオに運ばれたスロートコートは
Der ins Studio gebrachte Hustensaft,
安心不安心 プレッシャーでいっぱい
ist voller Unsicherheit und Druck.
「実は昨夜から風邪で声が出ません」
„Eigentlich bin ich seit letzter Nacht erkältet und habe keine Stimme.“
は?
Hä?
はあ はあ はあ
Hä? Hä? Hä?
はぁ 寝言は寝て言えベイビー ベイビー ベイビー ベイビー
Haa, rede im Schlaf weiter, Baby, Baby, Baby, Baby.
死ぬんじゃねえぞ お互いにな!
Stirb ja nicht, okay? Das gilt für uns beide!
ロキロキのロックンロックンロール
Roki Roki, Rock 'n' Roll
かき鳴らすエレクトリックギターは
Die geschrammelte E-Gitarre,
Don't stop! Don't stop!
Don't stop! Don't stop!
さあ君の全てを さあ曝け出してみせろよ
Los, zeig mir alles von dir, gib alles preis.
ロキロキのロックンロックンロール
Roki Roki, Rock 'n' Roll
ロキロキの
Roki Roki,
ロックンロックンロール
Rock 'n' Roll
死ぬんじゃねえぞ(死ぬんじゃねえぞ)
Stirb ja nicht (Stirb ja nicht).
死にたかねえのはお互い様!
Wir wollen beide nicht sterben!





Авторы: Mikitop


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.