Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ロキ (feat. 星乃一歌&初音ミク)
Roki (feat. Ichika Hoshino & Hatsune Miku)
さあ
眠眠打破
昼夜逆転
VOX
AC30W
Los,
Schlafmangel
besiegen,
Tag-Nacht-Umkehr,
VOX
AC30W
テレキャスター背負ったサブカルボーイがバンド仲間にやっほー
Ein
Subkultur-Junge
mit
einer
Telecaster
auf
dem
Rücken
sagt
"Hallo"
zu
seinen
Bandkollegen.
アルバイトはネクラモード
Bei
der
Teilzeitarbeit
im
Introvertierten-Modus.
対バンにはATフィールド
Beim
Band-Battle
mit
AT-Feld.
「人見知り」宣言で逃げる気か
boy
Willst
du
etwa
mit
der
"Ich
bin
schüchtern"-Erklärung
fliehen,
Junge?
ゆーて
お坊っちゃんお嬢ちゃん
Du
sagst,
reiche
Jungs
und
Mädchen,
お金も才能もなまじっかあるだけ厄介でやんす
haben
nur
deswegen
Ärger,
weil
sie
sowohl
Geld
als
auch
Talent
haben.
Boys
be
ambitious,
like
this
old
man
Boys
be
ambitious,
like
this
old
man
長い前髪
君
誰の信者
Lange
Ponyfrisur,
wessen
Anhänger
bist
du?
勘違いすんな
教祖はオマエだ
Versteh
das
nicht
falsch,
du
bist
der
Guru.
ロキロキのロックンロックンロール
Roki
Roki,
Rock
'n'
Roll
かき鳴らすエレクトリックギターは
Die
geschrammelte
E-Gitarre,
Don't
stop!
Don't
stop!
Don't
stop!
Don't
stop!
さあ君の全てを
さあ曝け出してみせろよ
Los,
zeig
mir
alles
von
dir,
gib
alles
preis.
ロキロキのロックンロックンロール
Roki
Roki,
Rock
'n'
Roll
さあ
日進月歩
Los,
Tag
für
Tag,
いい曲書いてる?動員ふえてる?
Schreibst
du
gute
Songs?
Steigt
deine
Publikumszahl?
「知名度あるけど人気はそんなにないから色々大変ですね」
„Du
bist
bekannt,
aber
nicht
so
beliebt,
daher
ist
es
wohl
etwas
schwierig,
was?“
はっきり言うなよ匿名アイコン
はっきり見せない実写のアイコン
Sag
das
nicht
so
direkt,
anonymes
Icon.
Zeig
dein
wahres
Gesicht
nicht,
reales
Icon.
いい歳こいて自意識まだ
boy
Trotz
deines
Alters
immer
noch
selbstverliebt,
Junge.
ぶっちゃけどんだけ賢くあざとくやったって
Ehrlich
gesagt,
egal
wie
klug
und
raffiniert
du
es
anstellst,
10年後にメイクは落ちてんだよ
in
zehn
Jahren
ist
dein
Make-up
ab.
Boys
be
ambitious,
like
this
old
man
Boys
be
ambitious,
like
this
old
man
生き抜くためだ
キメろ
take
a
"Selfy"
Um
zu
überleben,
mach
ein
"Selfie".
死ぬんじゃねえぞ
お互いにな!
Stirb
ja
nicht,
okay?
Das
gilt
für
uns
beide!
ロキロキのロックンロックンロール
Roki
Roki,
Rock
'n'
Roll
薄っぺらいラブソングでもいい
Ein
oberflächliches
Liebeslied
ist
auch
okay.
Don't
stop!
Don't
stop!
Don't
stop!
Don't
stop!
さあ目の前のあの子を
撃ち抜いてみせろよ
Los,
triff
das
Mädchen
vor
deinen
Augen
mitten
ins
Herz.
ロキロキのロックンロックンロール
Roki
Roki,
Rock
'n'
Roll
お茶を濁してちゃ満足できない
Ich
kann
mich
nicht
damit
zufrieden
geben,
nur
um
den
heißen
Brei
herumzureden.
スタジオに運ばれたスロートコートは
Der
ins
Studio
gebrachte
Hustensaft,
安心不安心
プレッシャーでいっぱい
ist
voller
Unsicherheit
und
Druck.
「実は昨夜から風邪で声が出ません」
„Eigentlich
bin
ich
seit
letzter
Nacht
erkältet
und
habe
keine
Stimme.“
はぁ
寝言は寝て言えベイビー
ベイビー
ベイビー
ベイビー
Haa,
rede
im
Schlaf
weiter,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby.
死ぬんじゃねえぞ
お互いにな!
Stirb
ja
nicht,
okay?
Das
gilt
für
uns
beide!
ロキロキのロックンロックンロール
Roki
Roki,
Rock
'n'
Roll
かき鳴らすエレクトリックギターは
Die
geschrammelte
E-Gitarre,
Don't
stop!
Don't
stop!
Don't
stop!
Don't
stop!
さあ君の全てを
さあ曝け出してみせろよ
Los,
zeig
mir
alles
von
dir,
gib
alles
preis.
ロキロキのロックンロックンロール
Roki
Roki,
Rock
'n'
Roll
ロックンロックンロール
Rock
'n'
Roll
死ぬんじゃねえぞ(死ぬんじゃねえぞ)
Stirb
ja
nicht
(Stirb
ja
nicht).
死にたかねえのはお互い様!
Wir
wollen
beide
nicht
sterben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikitop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.