Leon Faun feat. Duffy - C'era una volta - перевод текста песни на немецкий

C'era una volta - Leon Faun перевод на немецкий




C'era una volta
Es war einmal
Duffy, okay, okay
Duffy, okay, okay
Voglio volare quando mi pare
Ich will fliegen, wann immer ich will
Queste mie pare, mi hanno messo un collare
Diese meine Paranoia, sie haben mir ein Halsband angelegt
Che ho tagliato da
Das ich abgeschnitten habe
Voglio cadere senza morire
Ich will fallen, ohne zu sterben
Senza sentire, mi pare che tutto ciò l'ho vissuto già
Ohne zu fühlen, es scheint mir, als hätte ich all das schon erlebt
Ehi, cosa? (Cosa?) Cosa? (Cosa?)
Hey, was? (Was?) Was? (Was?)
Non sto capendo che cosa (Cosa?)
Ich verstehe nicht, was (Was?)
Casa, (Casa) casa, (Casa)
Zuhause, (Zuhause) Zuhause, (Zuhause)
Voglio ritornare a casa (Casa)
Ich will nach Hause zurückkehren (Zuhause)
Voglio ritornare a Gaia (Gaia)
Ich will zu Gaia zurückkehren (Gaia)
Voglio sentire quel fire (Fire)
Ich will dieses Feuer spüren (Feuer)
Voglio dormire, sognare, vedere
Ich will schlafen, träumen, sehen
Tornare sopra quella spiaggia
An jenen Strand zurückkehren
Non mi ricordo di quando
Ich erinnere mich nicht mehr, wann
Era tutto così calmo
Alles so ruhig war
Non mi chiamavano fauno (Forse)
Sie nannten mich nicht Faun (Vielleicht)
Ero ancora più pazzo
Ich war noch verrückter
Quando mi hanno tolto tutto
Als sie mir alles nahmen
Quello scambio è stato un furto
Dieser Tausch war ein Diebstahl
Vedo buio in tutto il puzzle
Ich sehe Dunkelheit im ganzen Puzzle
Come un cerchio nel gran turco
Wie ein Kornkreis im Maisfeld
Quando ho fatto quella maglia
Als ich dieses Shirt machte
L'ho predetto come i Maya
Habe ich es vorhergesagt wie die Mayas
Brutto ma non fermo, stai
Hässlich, aber nicht aufzuhalten, bleib du da
I miei brother sono silent
Meine Brüder sind still
Sono alla ricerca di pace
Sie sind auf der Suche nach Frieden
Aspettano che tutto tace
Sie warten, bis alles schweigt
Non riescono più a camminare
Sie können nicht mehr gehen
Tra le rovine di un sangue non sanno che
Zwischen den Ruinen von Blut, sie wissen nicht, dass
Voglio volare quando mi pare
Ich will fliegen, wann immer ich will
Queste mie pare, mi hanno messo un collare
Diese meine Paranoia, sie haben mir ein Halsband angelegt
Che ho tagliato da
Das ich abgeschnitten habe
Voglio cadere senza morire
Ich will fallen, ohne zu sterben
Senza sentire, mi pare che tutto ciò l'ho vissuto già
Ohne zu fühlen, es scheint mir, als hätte ich all das schon erlebt
Voglio volare quando mi pare
Ich will fliegen, wann immer ich will
Queste mie pare, mi hanno messo un collare
Diese meine Paranoia, sie haben mir ein Halsband angelegt
Che ho tagliato da
Das ich abgeschnitten habe
Voglio cadere senza morire
Ich will fallen, ohne zu sterben
Senza sentire, mi pare che tutto ciò l'ho vissuto già
Ohne zu fühlen, es scheint mir, als hätte ich all das schon erlebt
E c'era una volta, c'era una volta
Und es war einmal, es war einmal
C'era una volta (C'era una volta)
Es war einmal (Es war einmal)
Che bella fiaba, che bella storia
Welch schönes Märchen, welch schöne Geschichte
Chi se la scorda? (Chi se la scorda?)
Wer vergisst das schon? (Wer vergisst das schon?)
Su quei ricordi, su quei racconti
Auf diesen Erinnerungen, auf diesen Erzählungen
Divieto di sosta, giuro basta
Parkverbot, ich schwöre, es reicht
La vita di un fiore può fare un rumore terso
Das Leben einer Blume kann ein klares Geräusch machen
Quando piove che, boh, mi rilassa
Wenn es regnet, was, ach, mich entspannt
Penso, ricordo come mi abbandonasti
Ich denke, ich erinnere mich, wie du mich verlassen hast
Che nel vuoto io contavo i passi
Dass ich in der Leere meine Schritte zählte
Sui vetri e chiodi coi piedi scalzi
Auf Glas und Nägeln, barfuß
Premendo cose sopra quei tasti
Dinge auf jene Tasten drückend
Brillo negli occhi come diamanti
Meine Augen glänzen wie Diamanten
Scusami se fisso, ma mi incanti
Entschuldige, wenn ich starre, aber du bezauberst mich
Persa come se non ti accorgessi
Verloren, als ob du es nicht bemerken würdest
Persa come se non ti orientassi
Verloren, als ob du dich nicht orientieren könntest
Parlano come se fossi un altro
Sie reden, als wäre ich ein anderer
Dietro mi gridavano: "Sfigato"
Hinter mir schrien sie: "Verlierer"
Dimmi e alla fine cos'è cambiato?
Sag mir, und was hat sich am Ende geändert?
Che col fauno, ma anch'io sono umano
Dass mit dem Faun, aber auch ich bin menschlich
Il tuo sguardo radioattivo
Dein radioaktiver Blick
Come se io non fossi vivo
Als ob ich nicht lebendig wäre
Quasi come se io fossi finto
Fast so, als wäre ich unecht
Scrivo di quando c'era una volta
Ich schreibe darüber, als es einmal war
Voglio volare quando mi pare
Ich will fliegen, wann immer ich will
Queste mie pare, mi hanno messo un collare
Diese meine Paranoia, sie haben mir ein Halsband angelegt
Che ho tagliato da
Das ich abgeschnitten habe
Voglio cadere senza morire
Ich will fallen, ohne zu sterben
Senza sentire, mi pare che tutto ciò l'ho vissuto già
Ohne zu fühlen, es scheint mir, als hätte ich all das schon erlebt
Voglio volare quando mi pare
Ich will fliegen, wann immer ich will
Queste mie pare, mi hanno messo un collare
Diese meine Paranoia, sie haben mir ein Halsband angelegt
Che ho tagliato da
Das ich abgeschnitten habe
Voglio cadere senza morire
Ich will fallen, ohne zu sterben
Senza sentire, mi pare che tutto ciò l'ho vissuto già
Ohne zu fühlen, es scheint mir, als hätte ich all das schon erlebt





Авторы: Marullo Alessio, De La Vallée Leon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.