Leon Faun feat. Duffy - La follia non ha età - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leon Faun feat. Duffy - La follia non ha età




La follia non ha età
Безумие не знает возраста
Leon Faun
Leon Faun
Duffy ok ok
Duffy ok ok
Non importa se, tu sei pieno di "ma"
Неважно, если ты полна сомнений,
Beh tu ricorda che, la follia mia non ha età
Но помни, моё безумие не знает возраста.
Solitudine, farà di me una star
Одиночество сделает меня звездой,
Come dici te, è rimembrata da facoltà
Как ты говоришь, это помнят факультеты.
Giovane fauno in mezzo alla fauna viaggia
Молодой фавн путешествует среди фауны,
Canta e sei felice come se arrivasse Santa
Поёт и счастлив, словно пришла Святая.
Basta pensar che basti pensarla in grande non basti
Недостаточно думать, что достаточно мыслить масштабно,
"Costa tanto?", beh non troppo, ma sta a te ad ascoltarti
"Дорого ли это?", не слишком, но тебе решать, слушать ли себя.
Ma siete tutti guasti, per loro siete pasti
Но вы все испорчены, для них вы пища.
Omologati come homo legati
Одинаковые, как связанные Homo.
Vi incorono bacati, i king degli scontati
Вас коронуют гнилыми, королями банальности.
Cadi male sappiate Fauno è tornato, bastardi
Падаете плохо, знайте, Фавн вернулся, ублюдки.
Voglio dei giocattoli, in pugno a dei bambini
Хочу игрушки в руках детей,
Tipo appena partoriti, babbo a chi?
Только что рождённых, папочка кому?
Ho fatto il fantasy, dicendo: "Oggi va così"
Я сделал фэнтези, сказав: "Сегодня так."
Tu tappati, oggi non mastichi
Ты заткнись, сегодня не жуёшь.
Bro, mi sa per colpa mia
Бро, наверное, по моей вине,
Mi calcoli adesso che va così
Ты обращаешь на меня внимание, теперь, когда всё так.
Ti rispondo in cartolina
Отвечу тебе открыткой.
In testa un puzzle, vorrei staccare un pezzo
В голове пазл, хочу отсоединить кусочек.
Amore in occhi da pazzo, fra′ tutto più chiaro ad un tratto (hey)
Любовь в безумных глазах, всё стало яснее вдруг (эй).
Scusami un momento ho preso pausa da Mairon
Извини на минутку, я взял паузу от Майрона.
Brotha, scusami davvero, ma c'ho il chakra distratto
Братан, извини меня, правда, но моя чакра рассеяна.
Tu così piccola dentro, da farmi ribrezzo
Ты такая маленькая внутри, что вызываешь отвращение.
Mi hai procurato un trauma da cui ancora non esco
Ты причинила мне травму, от которой я до сих пор не оправился.
Tengo a dirti che forse in fondo ti avrei dato il resto
Должен сказать, что, возможно, в глубине души я бы дал тебе сдачу.
Soffio contro vento sopra te
Дую против ветра на тебя.
Non importa se, tu sei pieno di "ma"
Неважно, если ты полна сомнений,
Beh tu ricorda che, la follia mia non ha età
Но помни, моё безумие не знает возраста.
Solitudine, farà di me una star
Одиночество сделает меня звездой,
Come dici te, è rimembrata da facoltà
Как ты говоришь, это помнят факультеты.
Passo, faccio, posso
Иду, делаю, могу.
Ti ho risposto: "Ci risiamo, adesso scoppio" (bro non mi evocare)
Я ответил тебе: "Опять двадцать пять, сейчас взорвусь" (бро, не вызывай меня).
Passo come un ghost, un kamikaze con il flow, bro bello show
Прохожу как призрак, камикадзе с флоу, бро, классное шоу.
(Ti ho detto non lo fare)
же сказал тебе не делать этого)
Non importa se (se), tu sei pieno di "ma" (ma)
Неважно, если (если), ты полна сомнений (сомнений),
Tu ricorda che, la follia mia non ha età
Помни, моё безумие не знает возраста.
Solitudine che farà di me una star
Одиночество, которое сделает меня звездой,
Come dissi te, rimembrata da facoltà
Как я сказал тебе, помнят факультеты.
E passo, faccio, posso
И иду, делаю, могу.
Ti ho risposto: "Ci risiamo, adesso scoppio" (bro non mi evocare)
Я ответил тебе: "Опять двадцать пять, сейчас взорвусь" (бро, не вызывай меня).
Passo come un ghost, un kamikaze con il flow, bro bello show
Прохожу как призрак, камикадзе с флоу, бро, классное шоу.
Non importa se, fai del male
Неважно, если ты причиняешь боль,
Basta che non fermi, fammi fare
Только не останавливай, дай мне делать.
Tutti sull′attenti ad osservare
Все по стойке смирно наблюдают,
Ad arrivare volan denti e gomitate (allora bro mi chiedo)
Как летят зубы и локти (итак, бро, я спрашиваю),
Sai che tutto accade, mai normale
Ты знаешь, что всё происходит, никогда не бывает нормально.
Pare, troppo uguale, sai che palle
Кажется, слишком одинаково, знаешь, как скучно.
A parte, che mi parte, gioco carte
Кроме того, что меня прёт, играю в карты.
Pare, non guardare, se mi sale
Кажется, не смотри, если меня накрывает.
Fatto sta che vedo e penso tutto troppo distorto
Факт в том, что я вижу и думаю всё слишком искажённо.
Non ricordo il giorno in cui sono rinato o risorto
Не помню день, когда я переродился или воскрес.
Come fosse tutto più chiaro come un nuovo inizio
Как будто всё стало яснее, как новое начало.
Come quando ho detto basta ed ho scomposto il dipinto
Как тогда, когда я сказал "хватит" и разрушил картину.
Non cadi mai, dai capirai
Ты никогда не падаешь, да поймёшь,
Che drammi fai? Ti cali d'hype
Какие драмы устраиваешь? Сбавляешь обороты.
Mi chiedo "Why?"
Я спрашиваю "Почему?"
Tieni un fail dentro a quel file
Хранишь провал в этом файле.
Non commentai, dai sai che non mi dai mai quelle vibes
Я не комментировал, да ты знаешь, что ты никогда не даёшь мне этих вибраций.
Ti caccio col Raid
Прогоню тебя с помощью Raid.
Passo, faccio, posso
Иду, делаю, могу.
Ti ho risposto: "Ci risiamo, adesso scoppio" (bro non mi evocare)
Я ответил тебе: "Опять двадцать пять, сейчас взорвусь" (бро, не вызывай меня).
Passo come un ghost, un kamikaze con il flow, bro bello show
Прохожу как призрак, камикадзе с флоу, бро, классное шоу.
Passo, faccio, posso
Иду, делаю, могу.
Ti ho risposto: "Ci risiamo, adesso scoppio"
Я ответил тебе: "Опять двадцать пять, сейчас взорвусь".
Passo come un ghost, un kamikaze con il flow, bro bello show
Прохожу как призрак, камикадзе с флоу, бро, классное шоу.





Авторы: Marullo Alessio, De La Vallée Leon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.