Leon Gieco - A los mineros de Bolivia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leon Gieco - A los mineros de Bolivia




A los mineros de Bolivia
To the Miners of Bolivia
Es el trueno y se desboca
Thunder and it runs wild
Con inimitable fragor.
With inimitable roar.
Cien y mil truenos estallan,
A hundred and a thousand thunders burst,
Y es profunda su canción.
And their song is profound.
Son los mineros que llegan,
The miners are arriving,
Son los mineros del pueblo,
The miners of the town,
Son los hombres que se encandilan
The men blinded
Cuando salen al sol,
When they exit into the sun,
Y que dominan el trueno.
And yet they rule the thunder.
¡Qué importa, qué importa!
What does it matter, what does it matter?
¡Qué importa, qué importa!
What does it matter, what does it matter?
Que la metralla los siega
That the shrapnel mows them down
Y la dinamita estalla
And dynamite explodes
Y sus cuerpos se disfunden
And their bodies dissolve
En partículas de horror.
In particles of horror.
Salen de una caverna
They leave a cavern
Colgada en la montaña.
Hanging on the mountain.
Son enjambres de topos
They are swarms of moles
Que llegan a morir
Who come to die
Sin miedo a la metralla.
Unafraid of the shrapnel.
Morir, tal la palabra
To die, that's the word
Que es norte de sus días;
That guides them each day;
Despedazado, anemizado
Torn apart, emaciated
Lenta agonía en la cueva derrumbada.
Slow agony in a collapsed cave.
¡Qué importa, qué importa!
What does it matter, what does it matter?
¡Qué importa, qué importa!
What does it matter, what does it matter?
Por la boca del trueno
From the mouth of thunder
Se oye volar el valor.
The sound of courage flies.
Son los mineros de acero,
They are the miners of steel,
Son el pueblo y su dolor.
They are the people and their pain.
Cien y mil truenos estallan,
A hundred and a thousand thunders burst,
Y es profunda su canción.
And their song is profound.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.