Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacarera de un Atardecer
Chacarera eines Sonnenuntergangs
Las
mujeres
de
Mendoza
van
pa
la
cosecha
Die
Frauen
von
Mendoza
gehen
zur
Ernte
Y
la
esperaba
a
Helena
detrás
de
la
alameda
Und
ich
wartete
auf
Helena
hinter
der
Pappelallee
Yo
guardo
un
secreto
del
vino
nuevo
que
emborrachó
Ich
bewahre
ein
Geheimnis
des
neuen
Weins,
der
betrunken
machte
Un
atardecer
Einen
Sonnenuntergang
Río
uno,
río
dos,
río
tres
y
río
cuarto
Fluss
eins,
Fluss
zwei,
Fluss
drei
und
Fluss
vier
Mirada
transparente
que
parecías
un
árbol
Durchsichtiger
Blick,
der
wie
ein
Baum
schien
Allí
quedo
un
verso
por
un
momento
olvidado
Dort
blieb
ein
Vers
für
einen
Moment
vergessen
Un
atardecer
Einen
Sonnenuntergang
Esta
es
una
chacarera
para
toda
la
gente
Dies
ist
eine
Chacarera
für
alle
Menschen
Que
se
molesta
en
aplaudir
y
gustar
de
una
canción
Die
sich
die
Mühe
machen,
zu
applaudieren
und
ein
Lied
zu
mögen
Qué
lindo
es
pertenecer
a
toda
la
gente,
como
pertenece
Wie
schön
es
ist,
allen
Menschen
zu
gehören,
wie
es
gehört
Un
atardecer
Ein
Sonnenuntergang
Qué
lindo
es
pertenecer
a
toda
la
gente,
como
pertenece
Wie
schön
es
ist,
allen
Menschen
zu
gehören,
wie
es
gehört
Un
atardecer
Ein
Sonnenuntergang
Concepción
del
Uruguay,
Gualeguay,
Gualeguaychu
Concepción
del
Uruguay,
Gualeguay,
Gualeguaychú
Que
perfume
sencillo
se
respiraba
en
tu
aliento
Welch
einfacher
Duft
in
deinem
Atem
wehte
La
luna
apareció
más
blanca
por
primera
vez
Der
Mond
erschien
weißer
als
je
zuvor
Un
atardecer
Einen
Sonnenuntergang
Santiago,
flor
tranquila,
y
si
es
de
enero
mejor
Santiago,
stille
Blume,
und
wenn
es
Januar
ist,
umso
besser
Siesta
del
mediodía
que
hace
cosquillas
al
corazón
Mittagspause,
die
das
Herz
kitzelt
Historia
quieta
y
mansa
para
contar
con
una
guitarra
Stille
und
sanfte
Geschichte,
um
sie
mit
einer
Gitarre
zu
erzählen
Un
atardecer
Einen
Sonnenuntergang
Esta
es
una
chacarera
para
toda
la
gente
Dies
ist
eine
Chacarera
für
alle
Menschen
Que
se
molesta
en
aplaudir
y
gustar
de
una
canción
Die
sich
die
Mühe
machen,
zu
applaudieren
und
ein
Lied
zu
mögen
Qué
lindo
es
pertenecer
a
toda
la
gente,
como
pertenece
Wie
schön
es
ist,
allen
Menschen
zu
gehören,
wie
es
gehört
Un
atardecer
Ein
Sonnenuntergang
Qué
lindo
es
pertenecer
a
toda
la
gente,
como
pertenece
Wie
schön
es
ist,
allen
Menschen
zu
gehören,
wie
es
gehört
Un
atardecer
Ein
Sonnenuntergang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Gieco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.