Leon Gieco - Chileno y Argentino - перевод текста песни на немецкий

Chileno y Argentino - Leon Giecoперевод на немецкий




Chileno y Argentino
Chilene und Argentinier
Adónde nuestras industrias
Wo sind unsere Industrien
Adónde los campesinos
Wo sind die Bauern
Adónde la democracia
Wo ist die Demokratie
Y los desaparecidos
Und die Verschwundenen
Adónde nuestros colegios
Wo sind unsere Schulen
Adónde los hospitales
Wo sind die Krankenhäuser
Adónde nuestros maestros
Wo sind unsere Lehrer
Y sueltos los criminales
Und frei die Kriminellen
Pueblo contra pueblo, inocente y confundido
Volk gegen Volk, unschuldig und verwirrt
Alguien logró separarlos para unir al enemigo
Jemand hat es geschafft, sie zu trennen, um den Feind zu vereinen
Y mientras nosotros aquí compartimos una canción
Und während wir hier ein Lied teilen
Ellos van tramando un nuevo conflicto en la región
Schmieden sie einen neuen Konflikt in der Region
(Chileno y argentino), la misma historia, el mismo destino
(Chilene und Argentinier), dieselbe Geschichte, dasselbe Schicksal
(Chileno y argentino), la misma gloria, el mismo camino
(Chilene und Argentinier), derselbe Ruhm, derselbe Weg
(Chileno y argentino), y un milagro por conseguir
(Chilene und Argentinier), und ein Wunder zu vollbringen
(Chileno y argentino), y un milagro por conseguir
(Chilene und Argentinier), und ein Wunder zu vollbringen
Violeta habló de guerra
Violeta sprach vom Krieg
Nos alertó, nos lo predijo
Sie warnte uns, sie sagte es uns voraus
La muerte es un gran negocio
Der Tod ist ein großes Geschäft
Con la sangre de nuestros hijos
Mit dem Blut unserer Kinder
Y cuando hubo otras ideas
Und als es andere Ideen gab
O se trató de democracias
Oder als es um Demokratien ging
Se juntaron para matarnos
Kamen sie zusammen, um uns zu töten
Salvajemente, como si nada
Brutal, als wäre es nichts
Y así fue que el Plan del Cóndor en vuelo juntó sus alas
Und so war es, dass der Plan Condor im Flug seine Flügel vereinte
Impune afiló sus garras, llegó el dinero y las armas
Ungestraft schärfte er seine Krallen, das Geld und die Waffen kamen
Pueblo contra pueblo, inocente y confundido
Volk gegen Volk, unschuldig und verwirrt
Alguien logró separarlos para unir al enemigo
Jemand hat es geschafft, sie zu trennen, um den Feind zu vereinen
(Chileno y argentino), la misma historia, el mismo destino
(Chilene und Argentinier), dieselbe Geschichte, dasselbe Schicksal
(Chileno y argentino), la misma gloria, el mismo camino
(Chilene und Argentinier), derselbe Ruhm, derselbe Weg
(Chileno y argentino), y un milagro por conseguir
(Chilene und Argentinier), und ein Wunder zu vollbringen
(Chileno y argentino), y un milagro por conseguir
(Chilene und Argentinier), und ein Wunder zu vollbringen
Hay una canción que no aprendimos a cantar
Es gibt ein Lied, das wir nicht zu singen lernten
Es la que nos habla de justicia y libertad
Es ist das, welches uns von Gerechtigkeit und Freiheit erzählt
No se vende ni se alquila
Es wird nicht verkauft noch vermietet
Si logramos entender
Wenn wir es schaffen zu verstehen
Que a los muchos que han matado
Dass die vielen, die sie getötet haben
No solo murieron por su lucha, sino también
Nicht nur für ihren Kampf starben, sondern auch
Para que ahora sigamos cantando
Damit wir jetzt weitersingen
(Chileno y argentino), la misma historia, el mismo destino
(Chilene und Argentinier), dieselbe Geschichte, dasselbe Schicksal
(Chileno y argentino), la misma gloria, el mismo camino
(Chilene und Argentinier), derselbe Ruhm, derselbe Weg
(Chileno y argentino), y un milagro por conseguir
(Chilene und Argentinier), und ein Wunder zu vollbringen
(Chileno y argentino), y un milagro por conseguir
(Chilene und Argentinier), und ein Wunder zu vollbringen
Y un milagro por conseguir
Und ein Wunder zu vollbringen





Авторы: Abel Pintos, Ariel Pintos, Juan Pablo Francesconi, León Gieco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.