Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
como
un
tren
que
atraviesa
las
tempestades
Ich
bin
wie
ein
Zug,
der
die
Unwetter
durchquert
Camino
al
sol
Auf
dem
Weg
zur
Sonne
Llevo
la
marca
de
todos
estos
tiempos
libres
Ich
trage
die
Spur
all
dieser
freien
Zeiten
O
de
encierros
Oder
des
Eingesperrtseins
O
de
encierros
Oder
des
Eingesperrtseins
Soy
como
un
tren
que
cruza
tormentas
y
va
Ich
bin
wie
ein
Zug,
der
Stürme
durchquert
und
fährt
Camino
al
cielo
Auf
dem
Weg
zum
Himmel
Y
me
detengo,
cerca
o
lejos,
en
el
lugar
Und
ich
halte
an,
nah
oder
fern,
an
dem
Ort
Tengo
el
corazón
desnudo
en
mí
Ich
trage
mein
Herz
nackt
in
mir
Pero
pienso
vestirlo
con
tu
amor
Aber
ich
will
es
mit
deiner
Liebe
kleiden
Tengo
una
canción
que
empieza
en
mí
Ich
habe
ein
Lied,
das
in
mir
beginnt
Solo
busco
que
termine
en
vos
Ich
suche
nur,
dass
es
in
dir
endet
Como
un
milagro,
la
lluvia
me
dio
el
arcoíris
Wie
durch
ein
Wunder
gab
der
Regen
mir
den
Regenbogen
Y
el
agua
al
río
Und
dem
Fluss
das
Wasser
Yo
por
amor
doy
la
vida,
porque
de
amor,
mi
vida,
un
día
nació
Ich
gebe
mein
Leben
für
die
Liebe,
denn
aus
Liebe,
mein
Leben,
wurde
ich
eines
Tages
geboren
Un
día
nació
Wurde
ich
eines
Tages
geboren
Soy
como
un
tren
que
atraviesa
desiertos
y
parte
Ich
bin
wie
ein
Zug,
der
Wüsten
durchquert
und
teilt
La
calma
en
dos
Die
Stille
entzwei
Cerradas
las
puertas
de
la
razón
Geschlossen
sind
die
Türen
der
Vernunft
Ya
no
hay
lágrimas
ni
religión
Es
gibt
keine
Tränen
mehr,
keine
Religion
Ni
religión
Keine
Religion
Soy
como
un
tren
que
cruza
los
fuegos
y
va
Ich
bin
wie
ein
Zug,
der
die
Feuer
durchquert
und
fährt
Camino
a
lo
alto
Auf
dem
Weg
nach
oben
Duerme
el
viajero
eternizador
de
las
luchas
Es
schläft
der
Reisende,
Verewiger
der
Kämpfe
Y
los
sueños
Und
der
Träume
Y
los
sueños
Und
der
Träume
Tengo
tu
dolor
sanándose
In
mir
heilt
dein
Schmerz
Y
dejo
mi
pena
en
tus
ojos
Und
ich
lasse
meinen
Kummer
in
deinen
Augen
Tengo
tu
esperanza
en
mis
manos
Ich
halte
deine
Hoffnung
in
meinen
Händen
Y
llevo
tu
herida
en
mi
voz
Und
trage
deine
Wunde
in
meiner
Stimme
Como
un
milagro,
la
lluvia
me
dio
el
arcoíris
Wie
durch
ein
Wunder
gab
der
Regen
mir
den
Regenbogen
Y
el
agua
al
río
Und
dem
Fluss
das
Wasser
Yo
por
amor
doy
la
vida,
porque
de
amor,
mi
vida,
un
día
nació
Ich
gebe
mein
Leben
für
die
Liebe,
denn
aus
Liebe,
mein
Leben,
wurde
ich
eines
Tages
geboren
Un
día
nació
Wurde
ich
eines
Tages
geboren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: León Gieco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.