Leon Gieco - Como un Tren - перевод текста песни на немецкий

Como un Tren - Leon Giecoперевод на немецкий




Como un Tren
Wie ein Zug
Soy como un tren que atraviesa las tempestades
Ich bin wie ein Zug, der die Unwetter durchquert
Camino al sol
Auf dem Weg zur Sonne
Llevo la marca de todos estos tiempos libres
Ich trage die Spur all dieser freien Zeiten
O de encierros
Oder des Eingesperrtseins
O de encierros
Oder des Eingesperrtseins
Soy como un tren que cruza tormentas y va
Ich bin wie ein Zug, der Stürme durchquert und fährt
Camino al cielo
Auf dem Weg zum Himmel
Y me detengo, cerca o lejos, en el lugar
Und ich halte an, nah oder fern, an dem Ort
Donde quiero
Wo ich will
Donde quiero
Wo ich will
Tengo el corazón desnudo en
Ich trage mein Herz nackt in mir
Pero pienso vestirlo con tu amor
Aber ich will es mit deiner Liebe kleiden
Tengo una canción que empieza en
Ich habe ein Lied, das in mir beginnt
Solo busco que termine en vos
Ich suche nur, dass es in dir endet
Como un milagro, la lluvia me dio el arcoíris
Wie durch ein Wunder gab der Regen mir den Regenbogen
Y el agua al río
Und dem Fluss das Wasser
Yo por amor doy la vida, porque de amor, mi vida, un día nació
Ich gebe mein Leben für die Liebe, denn aus Liebe, mein Leben, wurde ich eines Tages geboren
Un día nació
Wurde ich eines Tages geboren
Soy como un tren que atraviesa desiertos y parte
Ich bin wie ein Zug, der Wüsten durchquert und teilt
La calma en dos
Die Stille entzwei
Cerradas las puertas de la razón
Geschlossen sind die Türen der Vernunft
Ya no hay lágrimas ni religión
Es gibt keine Tränen mehr, keine Religion
Ni religión
Keine Religion
Soy como un tren que cruza los fuegos y va
Ich bin wie ein Zug, der die Feuer durchquert und fährt
Camino a lo alto
Auf dem Weg nach oben
Duerme el viajero eternizador de las luchas
Es schläft der Reisende, Verewiger der Kämpfe
Y los sueños
Und der Träume
Y los sueños
Und der Träume
Tengo tu dolor sanándose
In mir heilt dein Schmerz
Y dejo mi pena en tus ojos
Und ich lasse meinen Kummer in deinen Augen
Tengo tu esperanza en mis manos
Ich halte deine Hoffnung in meinen Händen
Y llevo tu herida en mi voz
Und trage deine Wunde in meiner Stimme
Como un milagro, la lluvia me dio el arcoíris
Wie durch ein Wunder gab der Regen mir den Regenbogen
Y el agua al río
Und dem Fluss das Wasser
Yo por amor doy la vida, porque de amor, mi vida, un día nació
Ich gebe mein Leben für die Liebe, denn aus Liebe, mein Leben, wurde ich eines Tages geboren
Un día nació
Wurde ich eines Tages geboren





Авторы: León Gieco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.