Leon Gieco - Cuando los Angeles Viajan - перевод текста песни на немецкий

Cuando los Angeles Viajan - Leon Giecoперевод на немецкий




Cuando los Angeles Viajan
Wenn die Engel reisen
Entre gritos y susurros, castigos y arrullos, risas y quebrantos
Zwischen Schreien und Flüstern, Strafen und Wiegenliedern, Lachen und Herzeleid
Entre el odio y el perdón
Zwischen Hass und Vergebung
Voy subiendo a la vida como les pasa a las dos
Steige ich ins Leben auf, so wie es den beiden geschieht
Pensando siempre que cuando los ángeles viajan sale el sol
Immer denkend, dass, wenn die Engel reisen, die Sonne aufgeht
Entre abrazos y tormentos, caricias y golpes, libertad y represión
Zwischen Umarmungen und Qualen, Zärtlichkeiten und Schlägen, Freiheit und Unterdrückung
Entre el diablo y Dios
Zwischen dem Teufel und Gott
Voy subiendo a la vida como les pasa a las dos
Steige ich ins Leben auf, so wie es den beiden geschieht
Pensando siempre que cuando los ángeles viajan sale el sol
Immer denkend, dass, wenn die Engel reisen, die Sonne aufgeht
Soy feliz porque todo el amor
Ich bin glücklich, denn all die Liebe
Que les di hasta el momento de hoy
Die ich ihnen bis zum heutigen Tag gab
Les servirá para el resto de los días, aunque no este yo
Wird ihnen für den Rest der Tage dienen, auch wenn ich nicht da bin
La tierra nunca se olvida que el árbol es su primer pensamiento
Die Erde vergisst nie, dass der Baum ihr erster Gedanke ist
Entre mendigos y ricos, guerra y paraíso, muerte y nacimiento
Zwischen Bettlern und Reichen, Krieg und Paradies, Tod und Geburt
Entre milagro y dolor
Zwischen Wunder und Schmerz
Voy subiendo a la vida como les pasa a las dos
Steige ich ins Leben auf, so wie es den beiden geschieht
Pensando siempre que cuando los ángeles viajan sale el sol
Immer denkend, dass, wenn die Engel reisen, die Sonne aufgeht
Entre memorias y olvidos, pasado, presente, héroes y asesinos
Zwischen Erinnerungen und Vergessen, Vergangenheit, Gegenwart, Helden und Mördern
Entre silencio y canción
Zwischen Stille und Lied
Voy subiendo a la vida como les pasa a las dos
Steige ich ins Leben auf, so wie es den beiden geschieht
Pensando siempre que cuando los ángeles viajan sale el sol
Immer denkend, dass, wenn die Engel reisen, die Sonne aufgeht
Soy feliz porque todo el amor
Ich bin glücklich, denn all die Liebe
Que les di hasta el momento de hoy
Die ich ihnen bis zum heutigen Tag gab
Les servirá para el resto de los días, aunque no este yo
Wird ihnen für den Rest der Tage dienen, auch wenn ich nicht da bin
La tierra nunca se olvida que el árbol es su primer pensamiento
Die Erde vergisst nie, dass der Baum ihr erster Gedanke ist
Entre lo nuevo y lo viejo, enfermos y sanos, miedos y cuidados
Zwischen dem Neuen und dem Alten, Kranken und Gesunden, Ängsten und Fürsorge
Entre el barro y la flor
Zwischen dem Schlamm und der Blume
Voy subiendo a la vida como les pasa a las dos
Steige ich ins Leben auf, so wie es den beiden geschieht
Pensando siempre que cuando los ángeles viajan sale el sol
Immer denkend, dass, wenn die Engel reisen, die Sonne aufgeht





Авторы: Alberto Mendoza Tlahuetl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.