Текст и перевод песни Leon Gieco - El Embudo
Venga
m'
hijo
hoy
le
e'
de
hablar
Дорогая
моя,
мне
пора
поговорить
с
тобой
De
un
tema
tan
cotidiano
О
чем-то
настолько
обыденном,
Que
ni
usted
ni
sus
hermanos
Что
ни
ты,
ни
твои
братья,
Se
han
detenido
a
pensar
Никогда
не
задумывались.
Y
es
por
costumbre
nomás
Это
просто
привычка,
Por
haber
nacido
aquí
Потому
что
мы
родились
здесь,
Por
venir
de
una
raíz
Потому
что
у
нас
корни
Marginada
de
hace
tiempo
Ущемленные
уже
давно.
Y
contemplando
en
silencio
Наблюдая
в
тишине,
Lo
que
pasa
en
el
país
Что
происходит
в
стране.
Tal
vez
nunca
meditó
Возможно,
ты
никогда
не
думала
Que
usted
con
esa
dos
manos
Что
своими
руками
Asiste
a
pagos
lejanos
Ты
помогаешь
далеким
странам
Dándole
luz
y
calor
Давая
им
свет
и
тепло.
Que
también
mueve
el
motor
Что
ты
также
приводишь
в
движение
двигатель,
Que
anda
el
cielo
y
anda
el
mar
Который
ходит
в
небе
и
плавает
в
море,
Autopistas
de
ciudad
Городские
автомагистрали
Y
las
comunicaciones
И
средства
связи.
Sin
saber
por
qué
razones
И
неизвестно,
по
какой
причине,
Nada
viene
y
todo
va
Ничего
не
приходит,
а
только
уходит.
Fíjese
en
el
caño
aquel
Посмотри
на
эту
трубу
Es
el
famoso
oleoducto
Это
знаменитый
нефтепровод.
Por
donde
se
van
los
frutos
По
нему
текут
плоды,
Como
quien
dice
"a
granel"
Как
говорится,
"оптом".
Le
costará
comprender
Тебе
будет
трудно
понять,
Por
qué
este
petróleo
nuestro
Почему
наша
нефть
Lo
industrializan
tan
lejos
Перерабатывается
так
далеко,
Y
el
subproducto
después
А
побочный
продукт
Vuelve
a
su
tierra
otra
vez
Возвращается
обратно
на
нашу
землю.
Sabe
Dios
por
qué
manejos
Бог
знает,
какие
махинации
Nuestro
gas
es
entubado
Наш
газ
закачан
в
трубы
En
caños
de
alta
presión
Под
высоким
давлением,
Que
llevan
calefacción
Которые
несут
отопление
Para
entibiar
otros
pagos
Чтобы
согреть
другие
места.
No
se
me
quede
asombrado
Не
удивляйся,
Si
le
digo
que
en
el
gas
Если
я
скажу
тебе,
что
в
газе
Van
muchas
cositas
más
Есть
еще
много
чего,
Con
variadas
propiedades
С
различными
свойствами,
Que
enriquecen
otros
lares
Обогащающими
другие
земли
Y
empobrecen
los
de
acá
И
обедняющими
наши.
Y
los
parques
nacionales
А
национальные
парки
Parecieran
extranjeros
Кажутся
иностранными,
Porque
ahí
somos
forasteros
Потому
что
мы
там
чужие,
Los
nativos
y
locales
Местные
жители
и
аборигены.
Y
en
sus
bosques
colosales
И
в
их
огромных
лесах
Sucede
que
en
ocaciones
Бывает,
что
иногда
Se
convierten
en
tizones
Они
превращаются
в
угольки,
Los
leños
que
nadie
saca
Бревна,
которые
никто
не
вытаскивает,
Y
andan
con
bosta
de
vaca
И
они
лежат
в
коровьих
лепешках
En
los
ranchos
los
fogones
В
печках
в
хижинах.
Y
aquellas
torres
en
fila
А
те
башни
в
ряд,
Sujetando
el
cablerío
Держащие
провода,
Se
llevan
de
nuestro
ríos
Забирают
из
наших
рек
Lo
mejor
de
la
energía
Лучшее
в
энергии.
No
es
una
ocurrencia
mía
Это
не
просто
моя
выдумка,
Ni
lo
quiero
avergonzar
И
я
не
хочу
тебя
смущать,
Pero
póngase
a
pensar
Но
представь,
что
было
бы,
Que
pasaría
si
nos
dieran
Если
бы
они
дали
нам
Por
todo
lo
que
se
llevan
За
все,
что
они
забирают,
Lo
justito
y
nada
más
Только
то,
что
положено.
Seguimos
siendo
colonia
Мы
все
еще
колония
De
la
gallina
de
arriba
Высшей
власти,
Federalismo
mentira
Федерализм
- это
ложь
Desde
que
tengo
memoria
Насколько
я
помню.
Allá
se
inventa
la
historia
Там
придумывается
история,
Aquí
se
escribe
con
sangre
Здесь
она
пишется
кровью.
Más
vienen
de
tarde
en
tarde
Все
реже
и
реже
они
появляются,
Y
en
vísperas
de
elecciones
И
в
преддверии
выборов,
A
prometer
soluciones
Чтобы
обещать
решения,
Que
ya
no
engrupen
a
nadie
Чтобы
больше
никто
не
верил.
No
hablemos
de
agua
pesada
Не
будем
говорить
о
тяжелой
воде,
Regalías
minerales
О
минеральных
богатствах,
Nada
viene,
todo
sale
Ничего
не
приходит,
все
уходит,
Estrujando
la
ordeñada
Выжимая
дойную
корову.
La
cuestión
está
estudiada
Вопрос
изучен,
Para
dejarnos
de
luto
Чтобы
оставить
нас
в
трауре,
Usando
cualquier
conducto
Используя
любой
канал,
Se
llevan
hasta
la
tierra
Они
забирают
даже
землю.
Si
nuestro
sudor
sirviera
Если
бы
от
нашего
пота
была
польза,
Ya
habría
algún
sudoructo
Уже
был
бы
какой-нибудь
потогон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: León Gieco, Marcelo Berbel
Альбом
Orozco
дата релиза
14-12-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.