Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Argentinito
Der kleine Argentinier
Ese
pequeño
argentinito
que
llevamos
Dieser
kleine
Argentinier,
den
wir
mit
uns
tragen,
Va
colgado
como
gajo
de
la
mano
Hängt
wie
ein
Anhängsel
an
der
Hand,
Bien
peinado
con
corbata
y
mocasín
Gut
gekämmt,
mit
Krawatte
und
Mokassin,
Va
gritando
solo
para
hacerse
ver
Er
schreit
nur,
um
gesehen
zu
werden.
Saca
la
lengua
mientras
vamos
caminando
Er
streckt
die
Zunge
heraus,
während
wir
gehen,
Y
se
revuelca
entre
lo
que
descarté
Und
wälzt
sich
in
dem,
was
ich
weggeworfen
habe.
Se
persigna
con
el
agua
de
cuneta
de
la
insignia
de
ayer
Er
bekreuzigt
sich
mit
dem
Rinnsteinwasser
des
gestrigen
Abzeichens.
Picapleitos,
paranoico
y
desconfiado
Streitsüchtig,
paranoid
und
misstrauisch,
Va
puteando
con
voz
de
ventrílocuo
Er
flucht
mit
der
Stimme
eines
Bauchredners.
Es
apostólico,
católico
y
romano
Er
ist
apostolisch,
katholisch
und
römisch,
Delator,
miliquito
y
monitor
Denunziant,
kleiner
Soldat
und
Aufseher.
Y
festejó
los
goles
de
aquel
mundial
Und
er
feierte
die
Tore
jener
Weltmeisterschaft,
Así
los
llantos
de
él
no
los
pudo
tapar
So
konnte
er
sein
Weinen
nicht
überdecken.
Conmemoró
con
mil
banderas
argentinas
al
borracho
del
balcón
Er
gedachte
mit
tausend
argentinischen
Flaggen
dem
Betrunkenen
auf
dem
Balkon.
Este
pequeño
argentinito
que
llevamos
Dieser
kleine
Argentinier,
den
wir
mit
uns
tragen,
Va
colgado
como
gajo
de
la
mano
Hängt
wie
ein
Anhängsel
an
der
Hand.
Odia
piquetes
y
a
los
pobres
de
la
esquina
Er
hasst
Streikposten
und
die
Armen
an
der
Ecke.
Guay
si
la
que
maneja
el
auto
es
una
mina
Wehe,
wenn
eine
Frau
am
Steuer
sitzt!
Junta
las
ramas
con
espinas
de
los
parques
Er
sammelt
die
dornigen
Zweige
aus
den
Parks
Y
te
las
clava
en
las
patas
hasta
sangrar
Und
sticht
sie
dir
in
die
Beine,
bis
sie
bluten.
Naturalmente,
es
fracasado
y
te
hace
ver
que,
aún
perdiendo,
es
ganador
Natürlich
ist
er
ein
Versager
und
lässt
dich
glauben,
dass
er
selbst
beim
Verlieren
ein
Gewinner
ist.
Pone
pajaritos
en
la
licuadora
Er
steckt
kleine
Vögel
in
den
Mixer
Y
con
un
palo
tumba
horneros
de
pared
Und
schlägt
mit
einem
Stock
Lehmofenbauer
von
der
Wand.
Se
hace
chupar
por
la
ambulancia
y
la
sirena
Er
lässt
sich
von
Krankenwagen
und
Sirene
mitreißen,
Y
todos
creen
que
está
allí
por
familiar
Und
alle
glauben,
er
sei
wegen
eines
Verwandten
dort.
Cuando
ve
la
31
del
avión
Wenn
er
die
Villa
31
aus
dem
Flugzeug
sieht,
Sueña
con
topadoras
como
solución
Träumt
er
von
Bulldozern
als
Lösung.
Vota
inútiles
y
al
tiempo
te
hace
creer
que
jamás
él
los
votó
Er
wählt
Nichtsnutze
und
lässt
dich
nach
einer
Weile
glauben,
dass
er
sie
niemals
gewählt
hat.
Este
pequeño
argentinito
que
llevamos
Dieser
kleine
Argentinier,
den
wir
mit
uns
tragen,
Va
colgado
como
gajo
de
la
mano
Hängt
wie
ein
Anhängsel
an
der
Hand.
Orina
todas
las
macetas
de
la
tía
Er
uriniert
in
alle
Blumentöpfe
der
Tante
Y
le
tira
los
gatitos
del
balcón
Und
wirft
ihre
Kätzchen
vom
Balkon.
Pone
dulce
de
leche
en
los
zapatos
de
los
amigos
que
quedaron
a
dormir
Er
schmiert
Dulce
de
Leche
in
die
Schuhe
der
Freunde,
die
über
Nacht
geblieben
sind.
Ensarta
sapos
con
las
flechas
de
su
arco
Er
spießt
Kröten
mit
den
Pfeilen
seines
Bogens
auf
Y
muestra
su
trofeo
al
fin
Und
zeigt
schließlich
seine
Trophäe.
Periférico
vacío
y
egoísta
cree
que
todo
el
mundo
piensa
en
él
Oberflächlich,
leer
und
egoistisch
glaubt
er,
die
ganze
Welt
denke
nur
an
ihn.
Rompe
botellas
en
los
tachos
de
basura
Er
zerschlägt
Flaschen
in
den
Mülltonnen,
Así
los
pobres
no
se
acercan
ni
a
ver
Damit
die
Armen
nicht
einmal
zum
Schauen
näherkommen.
Y
se
lleva
la
pelota
del
partido
porque
es
suya
y
es
un
regalo
del
papá
Und
er
nimmt
den
Ball
vom
Spiel
mit,
weil
er
ihm
gehört
und
ein
Geschenk
vom
Papa
ist.
Va
enojado
porque
el
gol
que
le
metieron
no
lo
deja
ya
ganar
Er
geht
wütend
weg,
weil
das
Tor,
das
er
kassiert
hat,
ihn
nicht
mehr
gewinnen
lässt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Gieco, Luis Gurevich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.