Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Arrepentido
Der Reumütige
Ya
aprendimos
con
los
años
Wir
haben
mit
den
Jahren
gelernt
Que
la
justicia
solo
se
hace
en
el
corazón
Dass
Gerechtigkeit
nur
im
Herzen
geschieht
No
sé
si
vas
a
caer
Ich
weiß
nicht,
ob
du
fallen
wirst
Solo
sé
que
el
amor
es
tenaz
Ich
weiß
nur,
dass
die
Liebe
zäh
ist
Y
vuelve
a
salir
como
el
sol
Und
wieder
aufgeht
wie
die
Sonne
Se
desmoronó
tu
techo
Dein
Dach
ist
eingestürzt
Te
disparaste
con
la
vida
al
pecho
Du
hast
dir
mit
dem
Leben
in
die
Brust
geschossen
El
agujero
en
que
caíste
tiene
exactamente
tu
medida
Das
Loch,
in
das
du
gefallen
bist,
hat
genau
dein
Maß
Quizá
en
tus
garras
estuvo
Haroldo
Conti
Vielleicht
war
Haroldo
Conti
in
deinen
Klauen
¿Pero
cómo
ibas
a
saberlo
Aber
wie
solltest
du
es
wissen
Si
además
de
todo
sos
un
pobre
pedazo
de
brutalidad
desinformada?
Wenn
du
außerdem
nur
ein
armes
Stück
uninformierter
Brutalität
bist?
A
los
capellanes
que
te
dieron
falsas
prédicas
Die
Kapläne,
die
dir
falsche
Predigten
gaben,
Dios,
ya
los
puso
aparte
hat
Gott
bereits
beiseite
gestellt
No
llegan
a
ser
ni
siquiera
hijos
del
infierno
Sie
werden
nicht
einmal
zu
Söhnen
der
Hölle
En
este
mundo
aprendimos
In
dieser
Welt
haben
wir
gelernt
A
ajusticiar
a
un
ilegal
sin
documentos
Einen
Illegalen
ohne
Papiere
hinzurichten
Y
a
perdonar
al
que
tiene
licencia
para
matar
Und
dem
zu
vergeben,
der
die
Lizenz
zum
Töten
hat
Los
hechos
superan
las
palabras
Die
Taten
übertreffen
die
Worte
Y
pisotean
la
inocencia
de
nuestros
hijos
Und
zertreten
die
Unschuld
unserer
Kinder
Pero
bajo
la
piedra
pesada
de
los
tiempos
Aber
unter
dem
schweren
Stein
der
Zeiten
La
flor
va
a
darnos
su
escándalo
Wird
die
Blume
uns
ihren
Skandal
offenbaren
Ya
aprendimos
con
los
años
Wir
haben
mit
den
Jahren
gelernt
Que
la
justicia
solo
se
hace
en
el
corazón
Dass
Gerechtigkeit
nur
im
Herzen
geschieht
No
sé
si
vas
a
caer
Ich
weiß
nicht,
ob
du
fallen
wirst
Solo
sé
que
el
amor
es
tenaz
Ich
weiß
nur,
dass
die
Liebe
zäh
ist
Y
vuelve
a
salir
como
el
sol
Und
wieder
aufgeht
wie
die
Sonne
Llorarás
las
lágrimas
Du
wirst
die
Tränen
weinen
Las
que
aún
nos
faltan
por
llorar
Die
uns
noch
zu
weinen
fehlen
Gritarás
la
libertad
Du
wirst
die
Freiheit
schreien
La
que
hiciste
a
gritos
callar
Die
du
durch
Schreie
zum
Schweigen
gebracht
hast
Siempre
serás
Immer
wirst
du
sein
Llanto
de
furia
en
cadenas
Weinen
der
Wut
in
Ketten
Por
la
espalda
y
por
miedos
Hinterrücks
und
aus
Ängsten
Y
también
a
espaldas
de
todos
Und
auch
hinter
dem
Rücken
aller
Los
que
aprenden
a
matar
Diejenigen,
die
töten
lernen,
Aprenden
a
morir
de
a
poco
Lernen
langsam
zu
sterben
Siempre
serás
Immer
wirst
du
sein
Llanto
de
furia
en
cadenas
Weinen
der
Wut
in
Ketten
Siempre
serás
Immer
wirst
du
sein
Un
pedazo
de
vergüenza
Ein
Stück
Schande
No
hay
palabra
de
Dios
Es
gibt
kein
Wort
Gottes,
Que
borre
lo
que
pasó
Das
auslöscht,
was
geschehen
ist
No
sé
si
vas
a
caer
Ich
weiß
nicht,
ob
du
fallen
wirst
El
amor
es
tenaz
y
vuelve
a
salir
como
el
sol
Die
Liebe
ist
zäh
und
geht
wieder
auf
wie
die
Sonne
La
memoria
es
de
la
vida
Die
Erinnerung
gehört
zum
Leben
Como
de
un
vientre
aquel
que
nace
Wie
aus
einem
Schoß
der,
der
geboren
wird
Las
mañanas
son
del
día
Die
Morgen
gehören
zum
Tag
Como
los
hijos
de
la
sangre
Wie
die
Kinder
zum
Blut
Siempre
serás
Immer
wirst
du
sein
Llanto
de
furia
en
cadenas
Weinen
der
Wut
in
Ketten
Siempre
serás
Immer
wirst
du
sein
Un
pedazo
de
vergüenza
Ein
Stück
Schande
No
hay
palabra
de
Dios
Es
gibt
kein
Wort
Gottes,
Que
borre
lo
que
pasó
Das
auslöscht,
was
geschehen
ist
No
sé
si
vas
a
caer
Ich
weiß
nicht,
ob
du
fallen
wirst
El
amor
es
tenaz
y
vuelve
a
salir
como
el
sol
Die
Liebe
ist
zäh
und
geht
wieder
auf
wie
die
Sonne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: León Gieco, Luis Gurevich
Альбом
Orozco
дата релиза
14-12-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.