Leon Gieco - Fachos - перевод текста песни на немецкий

Fachos - Leon Giecoперевод на немецкий




Fachos
Faschisten
Tengo la vida que cuelga de un hilo
Mein Leben hängt an einem seidenen Faden
Ayer cumplía años, hoy cumplo días
Gestern hatte ich Geburtstag, heute zähle ich Tage
Salgo a la calle a que me maten un poquito
Ich gehe raus, damit sie mich ein bisschen töten
O me mato yo, comprando cigarrillos
Oder ich töte mich selbst, beim Zigarettenkauf
En este mes se murieron dos amigos
In diesem Monat starben zwei Freunde
Y yo igualmente me salgo de gira
Und trotzdem gehe ich auf Tournee
Si un borracho no corta mi destino
Wenn kein Betrunkener mein Schicksal durchtrennt
Llegaré a este pueblo con ganas y con vida
Komm ich in dieses Dorf mit Lust und Leben
El pueblo se llama como genocida
Das Dorf heißt wie ein Völkermörder
Al costado de la ruta nos paró gendarmería
Am Straßenrand hielt uns die Grenzpolizei an
Lo que buscan no está en mi mochila
Was sie suchen, ist nicht in meinem Rucksack
Está en el avión que pasa por arriba
Es ist im Flugzeug, das oben drüberfliegt
Estos creen que somos pelotudos
Diese glauben, wir sind Idioten
Llaman la atención a la prensa amarilla
Sie ziehen die Aufmerksamkeit der Boulevardpresse auf sich
Y así la cocaína llega a su destino
Und so kommt das Kokain an sein Ziel
España, Brasil, Estados Unidos
Spanien, Brasilien, Vereinigte Staaten
Soy como fui siempre
Ich bin, wie ich immer war
Solitario, como las liebres
Einsam wie die Hasen
Escondiéndose de los perros
Verstecke mich vor den Hunden
Que huelen a sangre y muestran sus dientes
Die Blut riechen und ihre Zähne zeigen
Fachos feos y sucios van haciendo desastres
Hässliche, schmutzige Faschisten richten überall Unheil an
Por los rincones del mundo
In den Ecken der Welt
Sangre, soledad y muerte
Blut, Einsamkeit und Tod
Por todos lados, es moneda corriente
Überall, das ist gang und gäbe
Todos los días son ocho de octubre
Jeder Tag ist der achte Oktober
Cromañón que vive en trenes y subtes
Cromañón, das in Zügen und U-Bahnen lebt
Todos los días de luchas campesinas
Jeder Tag von Bauernkämpfen
Desalojados de tierras prometidas
Vertrieben von verheißenen Ländereien
Cuándo aprendimos a escupir en nuestra sopa
Wann lernten wir, in unsere Suppe zu spucken
Para que nadie nos robe un cucharón
Damit uns niemand den Löffel stiehlt
Lo más grave que ha pasado
Das Schlimmste, was passiert ist
Fue haber perdido los agudos de la voz
War, die Höhen der Stimme zu verlieren
Lo más triste que ha ocurrido
Das Traurigste, was geschah
Fue parecerse más al imitador
War, dem Imitator immer ähnlicher zu werden
La leyenda del buen camino
Die Legende vom guten Weg
Termina siempre en un gran zanjón
Endet immer in einem tiefen Graben
Por la avenida de los libros quemados
Durch die Allee der verbrannten Bücher
Y en la plaza de los no juzgados
Und auf dem Platz der Ungerichteten
Piso la sangre, piso alma rota
Trete ich auf Blut, trete auf gebrochene Seelen
Del que mató a Jara, del que fusiló a Lorca
Von dem, der Jara tötete, der Lorca erschoss
Soy como fui siempre
Ich bin, wie ich immer war
Como un gato a la luz de la luna
Wie eine Katze im Mondlicht
Acostado sobre mi sombra oscura
Liege auf meinem dunklen Schatten
Agazapado por las dudas
Gekauert voller Zweifel
Fachos feos y sucios van haciendo desastres
Hässliche, schmutzige Faschisten richten überall Unheil an
Por los rincones del mundo
In den Ecken der Welt
Sangre, soledad y muerte
Blut, Einsamkeit und Tod
Por todos lados, es moneda corriente
Überall, das ist gang und gäbe





Авторы: Leon Gieco, Claudio Moglia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.