Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seamos todos caballos
Lasst uns alle Pferde sein
Hombre
crea
tu
paz
Mensch,
erschaffe
deinen
Frieden
Y
entonces
habrá
flor
Und
dann
wird
es
Blumen
geben
Hombre
róbate
la
oscuridad
Mensch,
raub
dir
die
Dunkelheit
Y
también
las
guerras
Und
auch
die
Kriege
Qué
amanecer
tan
largo
estamos
viviendo
Was
für
ein
langer
Morgen,
den
wir
erleben
Sin
pensamientos
y
el
hombre
dejó
de
serlo
Ohne
Gedanken,
und
der
Mensch
hörte
auf,
es
zu
sein
Y
el
hombre
dejó
de
serlo
Und
der
Mensch
hörte
auf,
es
zu
sein
Seamos
todos
caballos
Lasst
uns
alle
Pferde
sein
Y
entonces
habrá
paz
Und
dann
wird
Frieden
herrschen
Seamos
todos
caballos
Lasst
uns
alle
Pferde
sein
Y
habrá
libertad
Und
es
wird
Freiheit
geben
Porque
los
caballos
tienen
amaneceres
blancos
Denn
Pferde
haben
weiße
Morgen
Porque
los
caballos
son
carceleros
del
campo
Denn
Pferde
sind
Hüter
der
Felder
Y
el
hombre
de
sus
hermanos
Und
der
Mensch
seiner
Brüder
Seamos
todos
caballos
Lasst
uns
alle
Pferde
sein
Y
entonces
habrá
flor
Und
dann
wird
es
Blumen
geben
Seamos
todos
caballos
Lasst
uns
alle
Pferde
sein
Y
habrá
color
verde
Und
es
wird
grüne
Farbe
geben
Porque
los
caballos
tienen
amaneceres
blancos
Denn
Pferde
haben
weiße
Morgen
Porque
los
caballos
son
carceleros
del
campo
Denn
Pferde
sind
Hüter
der
Felder
Y
el
hombre
de
sus
hermanos
Und
der
Mensch
seiner
Brüder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Gieco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.