Leon Gieco - Idolo de los Quemados - перевод текста песни на немецкий

Idolo de los Quemados - Leon Giecoперевод на немецкий




Idolo de los Quemados
Idol der Verbrannten
Soy mezcla de baguala, Internet y tango viejo
Ich bin eine Mischung aus Baguala, Internet und altem Tango
No hay nada más hermoso
Nichts ist schöner
Que el lunfardo de Rivero
Als der Lunfardo von Rivero
Sueño ir por Buenos Aires
Ich träume davon, durch Buenos Aires zu gehen
Y con Sabat tomar un café
Und mit Sabat einen Kaffee zu trinken
Para volar un ratito con las alas de Gardel
Um für einen Moment mit Gardels Flügeln zu fliegen
Un sueño del 2001
Ein Traum aus dem Jahr 2001
Y del 3000 también.
Und auch aus dem Jahr 3000.
Cuando partí, mi viejo me aconsejó que no viviera
Als ich ging, riet mir mein Vater, nicht zu leben
En San Miguel, Moreno, Ituzaingó o en Haedo
In San Miguel, Moreno, Ituzaingó oder Haedo
"Andá directamente donde están los presidentes"
"Geh direkt dorthin, wo die Präsidenten sind"
Por eso, en Moreno 411 y Defensa,
Deshalb, in Moreno 411 und Defensa,
En una pensión mugrienta,
In einem schäbigen Pensionat,
Se alojó este cabeza.
Logierte dieser Verrückte.
Cuando no hay opción, el pueblo sufre y se la banca
Wenn es keine Option gibt, leidet das Volk und hält durch
Y aunque es medio quedado nunca irá para la Plaza
Und obwohl es etwas zurückgeblieben ist, geht es nie zur Plaza
La Plaza es de los años y de las madres santas
Die Plaza gehört den Jahren und den heiligen Müttern
Que buscan a sus hijos y los seguirán buscando
Die ihre Söhne suchen und weiter suchen werden
Es parte de la historia
Es ist Teil der Geschichte
Es parte de la sangre.
Es ist Teil des Blutes.
Le doy una limosna a Martín Fierro y al Quijote
Ich gebe Martin Fierro und dem Quijote eine Almosen
Que están cansados de luchar pidiendo en Plaza Once
Die müde sind vom Betteln auf der Plaza Once
No me trates como un Dios,
Behandle mich nicht wie einen Gott,
Soy sólo un bolso que hace shows
Ich bin nur ein Trottel, der Shows macht
Extraño a mi vieja en el síndrome del batón
Ich vermisse meine Mutter im Syndrom des Mantels
Soy un muñeco roto
Ich bin eine kaputte Puppe
Junto a la Biblia y el calefón.
Neben der Bibel und dem Boiler.
Hay un viejo podrido que quemó el jardín florido
Da ist ein verrotteter Alter, der den blühenden Garten verbrannte
Y tiene un hijo imbécil con la cara de asesino
Und er hat einen idiotischen Sohn mit dem Gesicht eines Mörders
Sabemos que este pueblo aún vive de promesas
Wir wissen, dass dieses Volk noch von Versprechungen lebt
Las minas argentinas fueron más después de Eva
Die argentinischen Frauen waren mehr nach Eva
De que las hay, las hay
Es gibt sie, ja
Nunca tendrás tu calle, Alsogaray.
Du wirst nie deine Straße haben, Alsogaray.
Comprame, soy barato,
Kauf mich, ich bin billig,
Canto gratis por los barrios
Ich singe kostenlos in den Vierteln
Como no entro en tu target
Weil ich nicht in dein Zielpublikum passe
No me pases por tu radio
Spiel mich nicht im Radio
Yo digo cárcel y castigo a corruptos y asesinos
Ich sage Gefängnis und Strafe für Korrupte und Mörder
Si la ley no alcanza, sos persona que no es grata
Wenn das Gesetz nicht ausreicht, bist du eine unerwünschte Person
Me hice ateo, nomás,
Ich wurde Atheist, nur weil
Videla usó mi Dios para matar.
Videla meinen Gott zum Töten nutzte.
Vos que le echas la culpa
Du, der du die Schuld gibst
A bolivianos y peruanos,
Den Bolivianern und Peruanern,
A los que cortan rutas
Denen, die Straßen blockieren
O están sus tierras reclamando,
Oder ihr Land zurückfordern,
No seas tan tarado, el que te jode está a tu lado
Sei nicht so dumm, der dich nervt, steht neben dir
Los diarios le dan tapa y la tele un buen horario,
Die Zeitungen geben ihm Titel und das Fernsehen eine gute Sendezeit,
Se sienta a cualquier mesa
Er setzt sich an jeden Tisch
A negociar la sangre nueva.
Um das neue Blut zu verhandeln.
Soy un guerrero más
Ich bin ein weiterer Krieger
De este rock que está quebrado
Dieses gebrochenen Rocks
Estoy para el mangazo
Ich bin für den Schnorrer
Soy el ídolo de los quemados
Ich bin der Idol der Verbrannten
No muy bien adonde voy,
Ich weiß nicht genau, wohin ich gehe,
Misterios tiene la canción
Das Lied hat seine Geheimnisse
Me gusta la tranquilidad de un cementerio viejo
Ich mag die Ruhe eines alten Friedhofs
Temele a los vivos
Fürchte die Lebenden
Nunca te harán daño los muertos.
Die Toten werden dir nie schaden.





Авторы: Leon Gieco, Luis Gurevich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.