Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yendi Vittu Pona
Warum hast du mich verlassen?
Oru
nodiyil
kaadhal
nenjai
udaiththaayadi
In
einem
Blick
hast
du
mein
Herz
gestohlen
Azhagaana
oaviyaththai
kizhiththaayadi
Du
hast
das
schönste
Gemälde
zerrissen
Sirippukkul
kaayam
vaiththu
sidhaiththaayadi
Mit
einem
Lächeln
hast
du
mein
Schicksal
besiegelt
Vidhai
poatta
kaiyil
vaerai
saaiththaayadi
In
der
Hand
des
Schicksals
hast
du
Trennung
gesät
Saerndhu
kanda
kanavugal
pizhaiyaa?,
sonna
vaarththai
moththamum
poiyaa?
Sind
unsere
gemeinsamen
Träume
ein
Fehler?
Ist
jedes
gesprochene
Wort
verloren?
Kanneer
ingu
sindhikkondu
kelvikkaetkkiraen
Ich
wische
meine
Tränen
weg
und
frage
mich
Saagum
varaiyil
koodavae
iruppaen
endru
seidha
saththiyam
ellaam
Ob
mein
Schwur,
bis
zum
Ende
bei
dir
zu
sein,
Verum
vaarththaiyaa?,
nee
poattadhu
pagal
vaeshamaa?
Nur
leere
Worte
waren?
War
deine
Liebe
nur
ein
Tagtraum?
Yendi
vittu
pona
un
idhayam
kallaa
enna?
Warum
hast
du
mich
verlassen?
Ist
dein
Herz
aus
Stein?
Yendi
vittu
pona
nijamaa
puriyala
di
Warum
hast
du
mich
verlassen?
Ich
verstehe
es
nicht
Yendi
vittu
pona
naa
thaniyaa
inga
saaga
Warum
hast
du
mich
verlassen?
Nun
stehe
ich
hier
allein
Yendi
vittu
pona
haiyyo
valikkudha
di
Warum
hast
du
mich
verlassen?
Oh,
es
tut
so
weh
Unna
rasichchaa
enakkidhu
vaenum,
unna
naesichchaa
enakkidhu
vaenum
Ich
brauche
dich,
denn
ich
liebe
dich,
ich
brauche
dich,
denn
ich
vermisse
dich
Unna
nambi
naan
kedandhaenae
enakku
innum
vaenum
di
Ich
vertraute
dir
und
fiel
– doch
ich
brauche
dich
immer
noch
Theeyil
vizhum
eesalai
poala
un
vizhiyil
vizhundhavan
naano
Wie
eine
Motte,
die
ins
Feuer
stürzt,
bin
ich
in
deinen
Augen
verbrannt
Uyir
moththamum
vendhu
thanindhu
kaandhal
aachchu
di
Meine
ganze
Seele
gehört
dir,
bis
zum
Ende
Unnai
pirindhaal
anbae
ulagam
suzhalaadha
di
Ohne
dich
wird
die
Welt
nicht
weitergehen
Thannanthaniyaai
inimae
naanum
ulaginil
vaazhndhu
ennadi?
Wie
soll
ich
allein
in
dieser
Welt
leben?
Endhan
aagaayaththin
nilavae
needhaanadi
Der
Mond
meines
Lebens
bist
nur
du
Unnai
naan
thaedi,
naan
thaedi
en
aayul
theerattum
di
Ich
suche
dich,
suche
dich,
bis
mein
Leben
endet
Yendi
vittu
pona
un
idhayam
kallaa
enna?
Warum
hast
du
mich
verlassen?
Ist
dein
Herz
aus
Stein?
Yendi
vittu
pona
nijamaa
puriyala
di
Warum
hast
du
mich
verlassen?
Ich
verstehe
es
nicht
Yendi
vittu
pona
naa
thaniyaa
inga
saaga
Warum
hast
du
mich
verlassen?
Nun
stehe
ich
hier
allein
Yendi
vittu
pona
haiyyo
valikkudha
di
Warum
hast
du
mich
verlassen?
Oh,
es
tut
so
weh
Yendi?,
yendi?,
yendi
vittu
pona
nee?
Warum?
Warum?
Warum
hast
du
mich
verlassen?
En
nenja
mannula
neeyum
kuzhi
thoandi
podhachchitta
di
In
meinem
Herzen
hast
du
ein
tiefes
Loch
hinterlassen
Yendi?,
yendi?,
yendi
vittu
pona
nee?
Warum?
Warum?
Warum
hast
du
mich
verlassen?
Uyir
irundhum
pinaththa
poala
unnaala
maarittan
di
Obwohl
ich
lebe,
hast
du
mich
zu
einem
Schatten
gemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon James, Ko. Sesha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.