Leon Redbone - Desert Blues - Big Chief Buffalo Nickel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leon Redbone - Desert Blues - Big Chief Buffalo Nickel




Way out on the wind-swept desert,
Далеко в пустыне,
Where nature played with no man
Где природа не играла ни с кем.
A buffalo found his brother
Буйвол нашел своего брата.
Lying baked on the sun-baked sand.
Лежу на обожженном солнцем песке.
Said my brother what ails you?
Мой брат спросил: "что с тобой?"
A sickness made you this way?
Болезнь сделала тебя таким?
His brother never said
Его брат никогда не говорил.
'Cause his brother was dead
Потому что его брат был мертв .
He been dead since way last May
Он умер с прошлого мая.
Big Chief Buffalo Nickel
Большой Вождь Буффало Никель
Was a mighty man in his day,
Был могучим человеком в свое время.
He never used a sickle
Он никогда не пользовался серпом.
To clear the bushes away.
Расчистить кусты.
He'd roam around from tent to tent,
Он бродил от палатки к палатке.
Eat everything in sight
Ешь все, что попадется на глаза.
He loved a squaw, every one he saw
Он любил СКВО, каждую, кого видел.
He loved a new one every night.
Каждую ночь он любил новую.
Way out on the wind-swept desert
Далеко в пустыне, продуваемой всеми ветрами.
I heard a big Indian noise,
Я услышал громкий индейский шум и
I left my tent 'cause I knew what it meant
Вышел из палатки, потому что знал, что это значит.
What I never known before.
То, чего я никогда не знал раньше.
It was gone when I reached St. Pete
Он исчез, когда я добрался до Сент-Пита.
My legs were certainly sore,
Мои ноги определенно болели.
I musta lost 50 pounds on that hot desert ground
Должно быть, я сбросил 50 фунтов на этой жаркой пустынной земле
And I'd lose that many more.
И я потеряю еще столько же.
Big Chief Buffalo Nickel
Большой Вождь Буффало Никель
Was a mighty man in his day,
Был могучим человеком в свое время.
He never used a sickle
Он никогда не пользовался серпом.
To clear the bushes away.
Расчистить кусты.
He'd roam around from tent to tent
Он бродил от палатки к палатке.
Eat everything in sight,
Ешь все, что попадется на глаза,
He loved a squaw, every one he saw,
Он любил СКВО, каждую, кого видел.
He loved a new one every night.
Каждую ночь он любил новую.





Авторы: Jimmie Rodgers, Charlie Dore, - Dp, Julian Nicholas Littman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.