Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mississippi Delta Blues
Mississippi Delta Blues
With
friends
around
and
even
pals
I
know
are
true
Mit
Freunden
um
mich
und
selbst
Kumpels,
die
ich
als
treu
kenne
Still
I'm
lonely,
homesick
and
blue
Bin
ich
dennoch
einsam,
habe
Heimweh
und
bin
schwermütig
There's
no
one
who
can
cheer
me
when
I'm
all
alone
Niemand
ist
da,
der
mich
aufmuntern
kann,
wenn
ich
ganz
allein
bin
Longing
for
my
Mississippi
home
Sehne
mich
nach
meinem
Zuhause
in
Mississippi
Way
down
in
the
delta
on
the
Mississippi
shore
Tief
unten
im
Delta,
am
Ufer
des
Mississippi
In
that
muddy
water,
I
long
to
be
once
more
In
diesem
schlammigen
Wasser,
da
sehn'
ich
mich
wieder
hin
Midnight
shadows
creep
about
and
the
whippoorwills
call
Mitternachtsschatten
schleichen
umher
und
die
Whippoorwills
rufen
You
can
hear
old
mammy
shout,
"Come
in
here,
you
all"
Man
hört
die
alte
Mammy
rufen:
„Kommt
alle
herein!“
Way
down
on
the
levee,
strolling
in
the
pale
moon
light
Unten
am
Damm,
schlendernd
im
blassen
Mondlicht
You
can
see
those
steamboats
and
the
fields
of
snowy
white
Siehst
du
die
Dampfschiffe
und
die
schneeweißen
Felder
That's
a
feeling
I
can't
lose,
the
muddy
water
in
my
shoes
Das
ist
ein
Gefühl,
das
ich
nicht
loswerde,
das
Schlammwasser
in
meinen
Schuhen
When
I
get
that
Mississippi
Delta
blues
Wenn
mich
der
Mississippi-Delta-Blues
packt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Rodgers, J. Neville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.