Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Sweetheart
Niemandes Schatz
You're
nobody,
nobody's
sweetheart
now,
Du
bist
niemand,
niemandes
Schatz
nun,
There's
no
place
for
you
somehow,
Es
gibt
irgendwie
keinen
Platz
für
dich,
With
all
of
your
fancy
clothes,
silken
gowns,
Mit
all
deinen
schicken
Kleidern,
seidenen
Gewändern,
You'll
be
out
of
place
in
the
middle
of
your
own
hometown,
Wirst
du
fehl
am
Platz
sein
mitten
in
deiner
eigenen
Heimatstadt,
When
you
walk
down
the
avenue,
Wenn
du
die
Allee
entlanggehst,
All
the
folks
just
can't
believe
that
it's
you.
Können
all
die
Leute
einfach
nicht
glauben,
dass
du
es
bist.
With
all
those
painted
lips
and
painted
eyes,
Mit
all
den
geschminkten
Lippen
und
geschminkten
Augen,
Wearing
a
bird
of
paradise,
Trägst
einen
Paradiesvogel,
It
all
seems
wrong
somehow,
Es
scheint
alles
irgendwie
falsch,
It
seems
so
funny,
Es
scheint
so
komisch,
You're
nobody's
sweetheart
now!
Du
bist
jetzt
niemandes
Schatz!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernie Erdman, Gus Kahn, Billy Meyers, Elmer Schoebel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.