Текст и перевод песни Leon Russell - Stranger In a Strange Land (Remastered 95)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stranger In a Strange Land (Remastered 95)
Чужак на чужбине (Ремастеринг 95)
How
many
days
has
it
been
Сколько
дней
прошло
Since
I
was
born?
С
моего
рождения?
How
many
days
Сколько
дней
осталось
′Til
I
die?
До
моей
смерти?
Do
I
know
any
ways?
Знаю
ли
я
хоть
какие-то
способы
That
I
can
make
you
laugh
Рассмешить
тебя,
милая?
Or
do
I
only
know
how
Или
я
знаю
только
как
To
make
you
cry?
Заставить
тебя
плакать?
When
the
baby
looks
around
him
Когда
младенец
смотрит
вокруг,
It's
such
a
sight
to
see
Это
такое
зрелище,
He
shares
a
simple
secret
Он
разделяет
простой
секрет
With
the
wise
man
С
мудрецом,
In
a
strange
land
На
чужбине,
Just
a
stranger
Всего
лишь
чужак
In
a
strange
land
На
чужбине,
Tell
me
why?
Скажи
мне,
почему?
In
a
strange
land
На
чужбине,
Just
a
stranger
Всего
лишь
чужак
In
a
strange
land
На
чужбине,
How
many
miles
will
it
take
Сколько
миль
нужно
пройти,
To
see
the
sun?
Чтобы
увидеть
солнце?
And
how
many
years
И
сколько
лет
'Til
it′s
done?
Пока
оно
не
погаснет?
Kiss
my
confusion
Поцелуй
мою
растерянность,
Away
in
the
night
Прочь,
в
ночи,
When
the
morning
comes
Когда
наступит
утро.
And
the
baby
looks
around
him
И
младенец
смотрит
вокруг
And
shares
his
bed
of
hay
И
делит
свою
постель
из
сена
In
the
palace
of
the
king
Во
дворце
короля.
In
a
strange
land
На
чужбине,
Tell
me
why?
Скажи
мне,
почему?
In
a
strange
land
На
чужбине,
Just
a
stranger
Всего
лишь
чужак
In
a
strange
land
На
чужбине,
Just
a
stranger
Всего
лишь
чужак
In
a
strange
land
На
чужбине.
Well,
I
don′t
exactly
know
Ну,
я
точно
не
знаю,
What's
going
on
in
the
world
today
Что
происходит
в
мире
сегодня,
Don′t
know
what
there
is
to
say
Не
знаю,
что
сказать
About
the
way
the
people
are
treating
О
том,
как
люди
относятся
Each
other,
not
like
brothers
Друг
к
другу,
не
как
братья.
Leaders
take
us
far
Лидеры
уводят
нас
далеко
Away
from
ecology
От
экологии,
With
mythology
С
мифологией
And
astrology
И
астрологией.
Has
got
some
words
to
say
Есть
что
сказать
About
the
way
we
live
today
О
том,
как
мы
живем
сегодня,
Why
can't
we
learn
Почему
мы
не
можем
научиться
To
love
each
other
Любить
друг
друга?
It′s
time
to
turn
a
new
face
Пора
повернуться
новым
лицом
To
the
whole
world
Ко
всему
миру,
Wide
human
race
Ко
всей
человеческой
расе.
Stop
the
money
chase
Остановить
погоню
за
деньгами,
Lay
back,
relax
Расслабиться,
Get
back
on
the
human
track
Вернуться
на
человеческий
путь,
Stop
racing
toward
oblivion
Перестать
мчаться
к
забвению.
Oh,
such
a
sad
О,
в
каком
печальном,
Sad
state
we're
in
Печальном
состоянии
мы
находимся,
And
that's
a
thing
И
это
так.
Do
you
recognize
the
bells
of
truth
Узнаешь
ли
ты
колокола
правды,
When
you
hear
them
ring?
Когда
услышишь
их
звон?
Won′t
you
stop
and
listen
Не
остановишься
ли
ты
и
не
послушаешь,
To
the
children
sing?
Как
поют
дети?
Won′t
you
come
on
and
sing
it
children?
Не
споете
ли
вы
вместе
с
ними,
дети?
Stranger
in
a
strange
land
Чужак
на
чужбине,
Stranger
in
a
strange
land
Чужак
на
чужбине,
Stranger
in
a
strange
land
Чужак
на
чужбине,
Stranger
in
a
strange
land
Чужак
на
чужбине,
Stranger
in
a
strange
land
Чужак
на
чужбине.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Russell, Don Preston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.