Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
said,
"Take
your
time,
what's
the
rush?"
Sie
sagte:
„Lass
dir
Zeit,
warum
die
Eile?“
I
said,
"Baby,
I'm
a
dog,
I'm
a
mutt"
Ich
sagte:
„Baby,
ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
ein
Bastard.“
She
said,
"Take
your
time,
what's
the
rush?"
Oh
Sie
sagte:
„Lass
dir
Zeit,
warum
die
Eile?“
Oh
I
said,
"Baby,
I'm
a
dog,
I'm
a
mutt"
Ich
sagte:
„Baby,
ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
ein
Bastard.“
I'm
a
dog,
I'm
a
mutt
Ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
ein
Bastard.
I
can't
smoke
on
reggie,
so
pardon
my
bluntness
Ich
kann
kein
Reggie
rauchen,
also
entschuldige
meine
Direktheit.
I
see
past
pretty
faces,
so
I
got
trouble
trusting
Ich
sehe
hinter
hübsche
Gesichter,
daher
habe
ich
Probleme
zu
vertrauen.
But
I'll
let
my
guard
down
for
you
Aber
für
dich
werde
ich
meine
Deckung
fallen
lassen.
Said
I'll
put
my
guard
down
for
you
Sagte,
ich
werde
meine
Deckung
für
dich
fallen
lassen.
Said
I'll
be
vulnerable
Sagte,
ich
werde
verletzlich
sein.
So
you
can
break
my
heart
if
you
want
to
Du
kannst
also
mein
Herz
brechen,
wenn
du
willst.
She
said,
"Take
your
time,
what's
the
rush?"
Sie
sagte:
„Lass
dir
Zeit,
warum
die
Eile?“
I
said,
"Baby,
I'm
a
dog,
I'm
a
mutt"
Ich
sagte:
„Baby,
ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
ein
Bastard.“
She
said,
"Take
your
time,
what's
the
rush?"
Sie
sagte:
„Lass
dir
Zeit,
warum
die
Eile?“
I
said,
"Baby,
I'm
a
dog,
I'm
a
mutt"
Ich
sagte:
„Baby,
ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
ein
Bastard.“
I'm
a
dog,
I'm
a
mutt
Ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
ein
Bastard.
New
crib,
told
her,
"Come
through,"
it's
time
to
bring
it
in
Neue
Bude,
sagte
ihr:
„Komm
vorbei“,
es
ist
Zeit,
es
einzuleben.
32,
like
my
pants
size
'cause
a
- tried
breakin'
in
32,
wie
meine
Hosengröße,
weil
ein
- versuchte
einzubrechen.
New
condo,
say
your
name
at
the
front,
you
can
stay
if
you
want
Neue
Wohnung,
sag
deinen
Namen
an
der
Rezeption,
du
kannst
bleiben,
wenn
du
willst.
It's
been
one
of
those
nights,
one
of
those
nights,
I
ain't
had
in
a
minute
Es
war
eine
dieser
Nächte,
eine
dieser
Nächte,
die
ich
seit
einer
Minute
nicht
mehr
hatte.
It's
been
a
minute,
had
to
pop
a
shroom
to
recreate
the
feelin'
(ooh,
yeah)
Es
ist
eine
Minute
her,
musste
einen
Pilz
nehmen,
um
das
Gefühl
wiederherzustellen
(ooh,
yeah).
But
it's
never
the
same
as
the
first
time
we
did
it
Aber
es
ist
nie
dasselbe
wie
beim
ersten
Mal,
als
wir
es
taten.
First
time
we
did
it
Das
erste
Mal,
als
wir
es
taten.
But
I'll
let
my
guard
down
for
you
(for
you)
Aber
für
dich
werde
ich
meine
Deckung
fallen
lassen
(für
dich).
Said
I'll
put
my
guard
down
for
you
Sagte,
ich
werde
meine
Deckung
für
dich
fallen
lassen.
Said
I'll
be
vulnerable
Sagte,
ich
werde
verletzlich
sein.
So
you
can
break
my
heart
if
you
want
to
(oh)
Du
kannst
also
mein
Herz
brechen,
wenn
du
willst
(oh).
She
said,
"Take
your
time,
what's
the
rush?"
(Take
your
time,
what's
the
rush?)
Sie
sagte:
„Lass
dir
Zeit,
warum
die
Eile?“
(Lass
dir
Zeit,
warum
die
Eile?)
I
said,
"Baby,
I'm
a
dog,
I'm
a
mutt"
(oh)
Ich
sagte:
„Baby,
ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
ein
Bastard.“
(oh)
She
said,
"Take
your
time,
what's
the
rush?"
(The
rush)
oh
Sie
sagte:
„Lass
dir
Zeit,
warum
die
Eile?“
(Die
Eile)
oh
I
said,
"Baby,
I'm
a
dog,
I'm
a
mutt"
(ooh)
Ich
sagte:
„Baby,
ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
ein
Bastard.“
(ooh)
I'm
a
dog,
I'm
a
mutt
(mutt,
oh)
Ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
ein
Bastard.
(Bastard,
oh)
I'm
a
mutt
Ich
bin
ein
Bastard.
Oh,
ay,
ay,
ooh
Oh,
ay,
ay,
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Thomas, Robert Gueringer, Lazaro Camejo, David Kenneth Phelps
Альбом
MUTT
дата релиза
08-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.