Leon Thomas - MUTT (REMIX) - перевод текста песни на немецкий

MUTT (REMIX) - Leon Thomas IIIперевод на немецкий




MUTT (REMIX)
MISCHLING (REMIX)
She said, "Take your time, what's the rush?"
Sie sagte: "Lass dir Zeit, was ist die Eile?"
I said, "Baby, I'm a dog, I'm a mutt"
Ich sagte: "Baby, ich bin ein Hund, ich bin ein Mischling"
She said, "Take your time, what's the rush?" Ouuhhhhh
Sie sagte: "Lass dir Zeit, was ist die Eile?" Ouuhhhhh
I said, "Baby, I'm a dog, I'm a mutt"
Ich sagte: "Baby, ich bin ein Hund, ich bin ein Mischling"
I'm a dog, l'm a mutt
Ich bin ein Hund, ich bin ein Mischling
I can't smoke on reggie, so pardon my bluntness
Ich kann kein Reggie rauchen, also entschuldige meine Direktheit
I see past pretty faces, so l got trouble trusting
Ich sehe hinter hübsche Gesichter, deshalb habe ich Probleme zu vertrauen
But I'll let my guard down for you
Aber für dich werde ich meine Deckung fallen lassen
Said I'll put my guard down for you
Sagte, ich werde meine Deckung für dich fallen lassen
Said I'll be vulnerable
Sagte, ich werde verletzlich sein
So you can break my heart if you want to
Damit du mein Herz brechen kannst, wenn du willst
She said, "Take your time, what's the rush?" Ouuhhh
Sie sagte: "Lass dir Zeit, was ist die Eile?" Ouuhhh
I said, "Baby, I'm a dog, I'm a mutt" ouuhhh
Ich sagte: "Baby, ich bin ein Hund, ich bin ein Mischling" ouuhhh
She said, "Take your time, what's the rush?"
Sie sagte: "Lass dir Zeit, was ist die Eile?"
I said, "Baby, I'm a dog, I'm a mutt"
Ich sagte: "Baby, ich bin ein Hund, ich bin ein Mischling"
I'm a dog, l'm a mutt
Ich bin ein Hund, ich bin ein Mischling
New crib, told her, "Come through," it's time to break it in
Neue Bude, sagte ihr: "Komm vorbei", es ist Zeit, sie einzuweihen
Thirty-two like my pants size 'cause a Nigga tried breaking in
Zweiunddreißig wie meine Hosengröße, weil ein Nigga versucht hat einzubrechen
New condo, say your name at the front, you can stay if you want
Neue Wohnung, sag deinen Namen an der Rezeption, du kannst bleiben, wenn du willst
It's been one of those nights, one of those nights I ain't had in a minute
Es war eine dieser Nächte, eine dieser Nächte, die ich seit einer Minute nicht mehr hatte
It's been a minute, had to pop a shroom to recreate the feeling (Ooh, yeah)
Es ist eine Minute her, musste einen Pilz nehmen, um das Gefühl wiederherzustellen (Ooh, yeah)
But it's never the same as the first time we did
Aber es ist nie dasselbe wie beim ersten Mal
First time we did it
Das erste Mal, als wir es taten
But I'll let my guard down for you (For you)
Aber ich werde meine Deckung für dich fallen lassen (Für dich)
Said I'll put my guard down for you
Sagte, ich werde meine Deckung für dich fallen lassen
Said I'll be vulnerable
Sagte, ich werde verletzlich sein
So you can break my heart if you want to
Damit du mein Herz brechen kannst, wenn du willst
She said, "Take your time, what's the rush?" (Take your time, what's the rush?)
Sie sagte: "Lass dir Zeit, was ist die Eile?" (Lass dir Zeit, was ist die Eile?)
I said, "Baby, l'm a dog, I'm a mutt" (Mutt, oh)
Ich sagte: "Baby, ich bin ein Hund, ich bin ein Mischling" (Mischling, oh)
She said, "Take your time, what's the rush?" Oh (The rush, yeah,)
Sie sagte: "Lass dir Zeit, was ist die Eile?" Oh (Die Eile, yeah,)
Oh (The rush, yeah, she like that)
Oh (Die Eile, yeah, sie mag das)
I said, "Baby, I'm a dog, I'm a mutt" (Yeah, yeah, ooh)
Ich sagte: "Baby, ich bin ein Hund, ich bin ein Mischling" (Yeah, yeah, ooh)
I'm a dog, l'm a mutt Yeah, yeah, yeah
Ich bin ein Hund, ich bin ein Mischling Yeah, yeah, yeah
Why must I be like that every time I see the cat?
Warum muss ich jedes Mal so sein, wenn ich die Katze sehe?
Chase it when I'm wasted, these bitches basic, but I'm a G like that
Jage sie, wenn ich betrunken bin, diese Bitches sind einfach, aber ich bin ein G wie das
Took a flight to London and brought two bitches from Ibiza back (Woo)
Bin nach London geflogen und habe zwei Bitches aus Ibiza zurückgebracht (Woo)
It's heating on them
Es wird heiß bei ihnen
Afro-Latinas got me aphrodisiacs, I'm squeezing that
Afro-Latinas machen mich zum Aphrodisiakum, ich drücke das
Kooky for that coochie, I'ma fiend for that
Verrückt nach dieser Muschi, ich bin ein Fan davon
Say, baby, I like it raw, go ODB with that
Sag, Baby, ich mag es roh, mach ODB damit
And I knew you was a freak like that
Und ich wusste, dass du so ein Freak bist
Tryna lock me down, I'm just not peeping that
Versuchst mich festzunageln, ich durchschaue das einfach nicht
These goofy groupie hoes is the reason that I'm still screaming, "Where my dogs at?" (Roof)
Diese albernen Groupie-Schlampen sind der Grund, warum ich immer noch schreie: "Wo sind meine Hunde?" (Roof)
Mutted out, slutted out Fuck my girlfriend then I took my baby mother out
Ausgemischt, ausgeschlafen, habe meine Freundin gefickt und dann meine Baby-Mutter ausgeführt
Ready for the winter time, I done smoked the summer out
Bereit für den Winter, ich habe den Sommer durchgeraucht
Kept it in the family, my stripper ho brought her cousin out
Habe es in der Familie gehalten, meine Stripperin hat ihre Cousine mitgebracht
Fetty never running out, Porsches and them Hummers out
Fetty geht nie aus, Porsches und Hummer draußen
Money showers caught my account and I spent a dumb amount
Geldregen hat mein Konto erwischt und ich habe eine dumme Summe ausgegeben
Neighbors waking up while I'm fucking, like, what's the fuss about?
Nachbarn wachen auf, während ich ficke, und fragen, was soll der ganze Aufruhr?
I hit her while she say, "Why you rushin' out?"
Ich habe sie getroffen, während sie fragt: „Warum hast du es so eilig?"
She said, "Take your time, what's the rush?" (Uh, yeah, why you rushing like that? Why you rushing like that?
Sie sagte: "Lass dir Zeit, was ist die Eile?" (Äh, yeah, warum hast du es so eilig? Warum so eilig?)
I said, "Baby, I'm a dog, I'm a mutt" (Mutt, oh, why you rushing like that? Why you rushing like that? Yeah, yeah, yeah)
Ich sagte: "Baby, ich bin ein Hund, ich bin ein Mischling" (Mischling, oh, warum so eilig? Warum so eilig? Yeah, yeah, yeah)
She said, "Take your time, what's the rush?" Oh (The rush, why you rushing like that? Why you rushing like that?)
Sie sagte: "Lass dir Zeit, was ist die Eile?" Oh (Die Eile, warum so eilig? Warum so eilig?)
I said, "Baby, l'm a dog, I'm a mutt" (Ooh)
Ich sagte: "Baby, ich bin ein Hund, ich bin ein Mischling" (Ooh)
I'm a dog, l'm a mutt (Mutt, oh, why must l be like that every time l see the cat?)
Ich bin ein Hund, ich bin ein Mischling (Mischling, oh, warum muss ich jedes Mal so sein, wenn ich die Katze sehe?)
Yeah, why must I be like that every time I see the cat?
Yeah, warum muss ich jedes Mal so sein, wenn ich die Katze sehe?
Run it back
Lass es laufen





Авторы: Freddie Gibbs, Leon Thomas, David Phelps, Robert Gueringer, Lazaro Camejo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.