Leon Tye - Story Teller - перевод текста песни на немецкий

Story Teller - Leon Tyeперевод на немецкий




Story Teller
Geschichtenerzählerin
She wakes up broken
Sie wacht zerbrochen auf
Going through her day
Geht durch ihren Tag
Trying to put herself together
Versucht, sich zusammenzureißen
Just to wake up broken again
Nur um wieder zerbrochen aufzuwachen
And so she hates going to sleep
Und so hasst sie es, schlafen zu gehen
Those eyes don't ever close
Diese Augen schließen sich nie
And when they do it's cuz she prays for help
Und wenn doch, dann weil sie um Hilfe betet
Nobody knows
Niemand weiß es
She tries to put herself together with superglue
Sie versucht, sich mit Superkleber zusammenzuflicken
Those tears break it apart again
Diese Tränen zerreißen es wieder
They always do
Das tun sie immer
She doesn't know how to be loved, nah
Sie weiß nicht, wie es ist, geliebt zu werden, nein
Too young to have a child
Zu jung, um ein Kind zu haben
Too old to try to be one
Zu alt, um zu versuchen, eines zu sein
And when that vision blurred she hangs on to every word
Und wenn diese Vision verschwimmt, klammert sie sich an jedes Wort
And arm of every person acting like they cared
Und an den Arm jeder Person, die so tut, als ob sie sich kümmert
It never occurred
Es kam ihr nie in den Sinn
That this life can be a trap that we all fall into
Dass dieses Leben eine Falle sein kann, in die wir alle tappen
But everything that happened ain't your fault
Aber alles, was passiert ist, ist nicht deine Schuld
Quit acting like you knew
Hör auf, so zu tun, als ob du es wüsstest
She had a smile with cracked teeth
Sie hatte ein Lächeln mit rissigen Zähnen
Eyes like shame
Augen wie Scham
And a voice like a muffled scream
Und eine Stimme wie ein gedämpfter Schrei
So keep steppin'
Also geh weiter
One shadow to the next
Von einem Schatten zum nächsten
She lays with the enemy, everytime she gets in bed
Sie legt sich mit dem Feind nieder, jedes Mal, wenn sie ins Bett geht
Ms. Humpty Dumpty, I think we might be onto something
Frau Humpty Dumpty, ich glaube, wir könnten etwas auf der Spur sein
Break It all apart
Brich alles auseinander
And put it together
Und setz es zusammen
Just to make nothing
Nur um nichts zu erschaffen
Where'd your king go?
Wo ist dein König hin?
Cuz every single person that tries just dies in the cycle
Denn jede einzelne Person, die es versucht, stirbt einfach im Kreislauf
Let it go
Lass es los
Because we all know
Weil wir alle wissen
You're broken inside more than the outside will ever show
Du bist innerlich mehr zerbrochen, als es das Äußere jemals zeigen wird
And all the kings horses
Und all die Pferde des Königs
And all the kings men
Und all die Männer des Königs
They weren't good enough to ever put her together again
Sie waren nicht gut genug, um sie jemals wieder zusammenzusetzen
Take the shame
Nimm die Scham
Feelings that come in waves
Gefühle, die in Wellen kommen
Needs someone to stay
Braucht jemanden, der bleibt
But she's pushing them all away
Aber sie stößt sie alle weg
And all the pills don't help to stop the visions
Und all die Pillen helfen nicht, die Visionen zu stoppen
The memories she lives with:
Die Erinnerungen, mit denen sie lebt:
The smell of him
Sein Geruch
The touch on her skin
Die Berührung auf ihrer Haut
Still so vivid
Immer noch so lebendig
But she will take them all again until she's passed out
Aber sie wird sie alle wieder nehmen, bis sie ohnmächtig ist
Can barely handle anything between the blackouts
Kann kaum etwas zwischen den Blackouts ertragen
And that's escapism:
Und das ist Eskapismus:
Searching for some replacement
Auf der Suche nach einem Ersatz
And trying to find some faith
Und dem Versuch, etwas Glauben zu finden
But there's nothing she can base it in
Aber es gibt nichts, worauf sie ihn stützen kann
She puts it back together, falls apart
Sie setzt es wieder zusammen, fällt auseinander
And then repeats
Und dann wiederholt sie es
Keeping the history hidden under the sleeves, yea
Hält die Geschichte unter den Ärmeln verborgen, ja
I know you hate it
Ich weiß, du hasst es
And you've got the right to leave
Und du hast das Recht zu gehen
But know if you don't lose the guilt
Aber wisse, wenn du die Schuld nicht verlierst
Then you will never be complete, no
Dann wirst du niemals vollständig sein, nein
I see you falling with nobody there to catch you
Ich sehe dich fallen, ohne dass jemand da ist, um dich aufzufangen
This life don't have to be some shit that we just get through
Dieses Leben muss nicht etwas sein, das wir einfach durchstehen
I bet you don't wanna let nobody in
Ich wette, du willst niemanden reinlassen
But know it's only killing you in the end
Aber wisse, es bringt dich am Ende nur um
Ms. Humpty Dumpty, I think we might be onto something
Frau Humpty Dumpty, ich glaube, wir könnten etwas auf der Spur sein
Break It all apart
Brich alles auseinander
And put it together
Und setz es zusammen
Just to make nothing
Nur um nichts zu erschaffen
Where'd your queen go?
Wo ist deine Königin hin?
Cuz every single person that tries just dies in the cycle
Denn jede einzelne Person, die es versucht, stirbt einfach im Kreislauf
Let it all go
Lass alles los
Because we all know
Weil wir alle wissen
You're broken inside more than the outside will ever show
Du bist innerlich mehr zerbrochen, als es das Äußere jemals zeigen wird
And all the queens horses
Und all die Pferde der Königin
And all the queens men
Und all die Männer der Königin
They weren't good enough to ever put her together again (Put her together again)
Sie waren nicht gut genug, um sie jemals wieder zusammenzusetzen (Sie wieder zusammenzusetzen)
You gon' see when it's all done
Du wirst sehen, wenn alles vorbei ist
You built these walls that you fall from
Du hast diese Mauern gebaut, von denen du fällst
Haunted by these moments
Heimgesucht von diesen Momenten
Living in a hell where it's easy to feel you're hopeless
Lebst in einer Hölle, in der es leicht ist, sich hoffnungslos zu fühlen
Ms Humpty
Frau Humpty
Used to be so lovely
War früher so lieblich
Looking for some beautiful
Auf der Suche nach etwas Schönem
But only finding ugly dumpty
Aber fand nur hässlichen Dumpty
Woke up broken, went through her day
Wachte zerbrochen auf, ging durch ihren Tag
The she put herself together
Dann setzte sie sich zusammen
Just to wake up broken again (Wake up broken again)
Nur um wieder zerbrochen aufzuwachen (Wieder zerbrochen aufzuwachen)
Ms. Humpty Dumpty, I think we might be onto something
Frau Humpty Dumpty, ich glaube, wir könnten etwas auf der Spur sein
Break It all apart
Brich alles auseinander
And put it together
Und setz es zusammen
Just to make nothing
Nur um nichts zu erschaffen
Where'd your king go?
Wo ist dein König hin?
Cuz every single person that tries just dies in the cycle
Denn jede einzelne Person, die es versucht, stirbt einfach im Kreislauf
Let it all go
Lass alles los
Because we all know
Weil wir alle wissen
You're broken inside more than the outside will ever show
Du bist innerlich mehr zerbrochen, als es das Äußere jemals zeigen wird
And all the kings horses
Und all die Pferde des Königs
And all the kings men
Und all die Männer des Königs
They weren't good enough to ever put her together again
Sie waren nicht gut genug, um sie jemals wieder zusammenzusetzen





Авторы: Jeff Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.