Текст и перевод песни Leona Machálková, Jiří Korn - Sasek a Adriana - 1997 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sasek a Adriana - 1997 - Remaster
Sasek and Adriana - 1997 - Remaster
Zas
malátnější
procitám
I'm
waking
up
feeling
faint
again
Zas
proležím
den
celý
I'll
spend
the
whole
day
in
bed
again
Jsem
stále
sama,
ty
jsi
tam
I'm
so
alone,
while
you're
there
Kam
povinnost
ti
velí
Where
duty
calls
you
Teď
musím
síly
posbírat
Now
I
must
gather
my
strength
Jen
žádné
naříkání
No
more
whining
Pojď,
šašku,
jestli
máš
ji
rád
Come,
jester,
if
you
love
her
Tak
rozvesel
svou
paní
So
cheer
up
your
lady
Nařídil
mi
kníže
The
prince
ordered
me
Než
se
z
bitvy
vrátím
Before
I
return
from
battle
Moji
drahou
zatím
To
entertain
and
protect
my
dear
Rozptyluj
a
chraň
In
the
meantime
Ač
jsem
zámky
zamknul
Although
I
locked
the
castles
Okna
jistil
mříží
Secured
the
windows
with
bars
Někdo
se
sem
vplížil
Someone
crept
in
here
Podívej
se
naň
Look
at
it
Kolem
hlavy
mé
se
bělá
It's
hovering
around
my
head
Otřel
se
mi
o
týl
It
brushed
my
neck
Snad
si
ze
mě
šaška
dělá
Maybe
it
thinks
I'm
a
clown
Tichošlápek
- motýl
A
stealthy
butterfly
Z
mého
nosu
na
mě
civí
Staring
at
me
from
my
nose
šimrá
jako
divý
It
tickles
so
wildly
Potom
ať
se
někdo
diví
So
don't
be
surprised
Vytasím-li
zbraň
If
I
draw
my
weapon
Nezmýlí
mě
tvoje
drzá
pýcha
motýlí
Your
cheeky
butterfly
pride
won't
fool
me
Ať
paní
má
se
nebojí
Let
my
mistress
have
no
fear
Já
vyzval
sem
tě
k
souboji,
jak
víš
I've
challenged
you
to
a
duel,
as
you
know
Motýla
mi
nejspíš
kníže
z
lásky
posílá
The
prince
must
have
sent
me
the
butterfly
out
of
love
Zas
můžu
na
chvilku
se
smát
I
can
laugh
for
a
moment
again
Pojď,
motýlku,
mě
pošimrat,
pojď
blíž
Come,
butterfly,
tickle
me,
come
closer
Až
se
střed
přiostří
When
the
center
sharpens
Pak
přijde
zásah
a
tvůj
pád
Then
comes
the
strike
and
your
fall
On
ti
sed
na
ostří
He
has
you
on
the
tip
Ne,
tvého
kordu
nemusí
se
bát
No,
your
sword
need
not
fear
it
Rozptýlí
mou
(tvou)
paní
It
will
entertain
my
(your)
mistress
Jasná
perleť
motýlí
The
butterfly's
bright
pearl
Je
špatným
terčem
pro
čepel
Is
a
bad
target
for
a
blade
Ta
nesmí
setřít
křídel
pel
It
must
not
wipe
away
the
pollen
from
its
wings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karel Svoboda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.